Where'er the hero's godlike acts can pierce, Oh could the muse my ravisht soul1 inspire See how the golden groves around me smile, How does the mighty scene my soul amaze3 And, wondering at their course,7 through airy channels flow. 1 breast 2 their These four lines differ entirely, as will be seen: 4 Immortal glories in my mind revive, And in my soul a thousand passions strive, 5 unpeopled • sculpture amazing " height Still to new scenes my wandering Muse retires, Heroes, and gods, and Roman consuls, stand; 5 Such heavenly figures from his pencil flow, How is the happy land above the rest Her blooming mountains, and her sunny shores, 1 show of 2 rocks 3 Where the smooth chisel all its 4 show 5 strength. 6 his 7 pleasing 8 How has kind Heaven adorned the happy land, And scattered blessings with a wasteful hand! usurps 11 happy 11 growing O Liberty, thou goddess heavenly bright, Profuse of bliss, and fruitful in1 delight! Eternal pleasures in thy presence reign, And smiling plenty leads thy wanton train; Eased of her load, subjection grows more light, And poverty looks cheerful in thy sight; Thou mak'st the gloomy face of nature gay, Giv'st beauty to the sun, and pleasure to the day. Thee, goddess, thee, Britannia's isle adores; How has she oft exhausted all her stores, How oft in fields of death thy presence sought, Nor thinks the mighty prize too dearly bought! On foreign mountains may the sun refine The grape's soft juice and mellow it to wine, With citron groves adorn the2 distant soil, And the fat olive swell with floods of oil: We envy not the warmer clime, that lies In ten degrees of more indulgent skies, Nor at the coarseness of our heaven repine, Though the cold Pleiads in our zenith3 shine: 'Tis liberty that crowns Britannia's isle, And makes her barren rocks and her bleak mountains Others with towering piles may please the sight, And in their proud aspiring domes delight, A nicer touch to the stretched canvass give, Or the well polished marble teach to live,1 Britannia's thoughts on nobler ends are bent, To guard the freedom of the continent, To raise the weak, to watch o'er Europe's state, And hold in balance each contending state, To threaten bold presumptuous kings with wars; These are her high concerns, and these her generous cares.1 The Dane and Swede, roused up by dire5 alarms, Bless the wise conduct of her pious arms: [smile. 2 a 1 pregnant with 3 o'er our heads the frozen Pleiads These seven lines are represented by the following five in the other version. s fierce. Or teach their animated rocks to live: 'Tis Britain's care to watch o'er Europe's fate, Soon as her fleets appear, their terrors cease, The ambitious Gaul beholds, with secret dread, But strives in vain to conquer or divide Fired with the name which I so oft have found But spent already with a rhyme so3 long, I dare not tempt4 a more adventurous song; My humble verse requires a softer theme, A painted meadow, or a purling stream; Unfit for heroes, whom majestic lays, And lines like Virgil's, or like yours, should praise. From Italy, Feb. 19, 1702. TICKELL'S TRANSLATION OF HOMER.' BY SOME ATTRIBUTED TO ADDISON. ACHILLES' fatal wrath, whence discord rose, What god in strife the princes did engage? 5 demands. 1 foreign gold, or by 2 distant. 3 I've already troubled you too Nor dare attempt 6 immortal Tickell translated only the first book of the Iliad, which was pub. . ed in the same year as Pope's. His sceptre stretching forth, the golden rod, "Great Atreus' sons, and warlike Greeks, attend, Throughout the host consenting murmurs rise The priest to reverence, and give back the prize; When the great king incensed, his silence broke In words reproachful, and thus sternly spoke. "Hence, dotard, from my sight. Nor ever more Approach, I warn thee, this forbidden shore, Lest thou stretch forth, my fury to restrain, The wreaths and sceptre of thy god, in vain. The captive maid I never will resign; Till age o'ertakes her, I have vowed her mine. To distant Argos shall the fair be led : She shall; to ply the loom, and grace my bed. Be gone, ere evil intercept thy way. Hence, on thy life: nor urge me by thy stay." He ended frowning. Speechless, and dismayed, The aged sire his stern command obeyed. Silent he passed amid the deafening roar Of tumbling billows, on the lonely shore: Far from the camp he passed: then suppliant stood; And thus the hoary priest invoked his god. "Dread warrior with the silver bow, give ear. Patron of Chrysa and of Cilla, hear. To thee the guard of Tenedos belongs; Propitious Smintheus! oh! redress my wrongs. If e'er within thy fane, with wreaths adorned, The fat of bulls and well-fed goats I burned, Oh! hear my prayer. Let Greece thy fury know, And with thy shafts avenge thy servant's woe." Apollo heard his injured suppliant's cry, Down rushed the vengeful warrior from the sky; Across his breast the glittering bow he flung, And at his back the well-stored quiver hung: His arrows rattled, as he urged his flight, In clouds he flew, concealed from mortal sight; Then took his stand the well-aimed shaft to throw,Fierce sprung the string, and twanged the silver bow. |