« ПредишнаНапред »
To call young Claudio to a reckoning for it.
Leon. Well, daughter, and you gentlewomen all,
Bene. To bind me, or undo me, one of them. Signior Leonato, truth it is, good Signior, Your niece regards me with an eye of favour.
Leon. That eye my daughter lent her, 'tis most trụe. Bene. And I do with an eye of love requite her.
Leon The fight whereof, I think, you had from me, From Claudio, and the Prince. But what's your will?
Bene. Your anfwer, Sir, is enigmatical; But for my will, my will is, your
good-will May stand with ours, this day to be conjoin'd
th' state of honourable marriage;
Leon. My heart is with your liking.
Enter Don Pedro and Claudio, with attendants. Pedro. Good morrow to this fair assembly.
Leon. Good morrow, Prince; good morrow, Claudio, We here attend you; are you yet determin’d To-day to marry with my brother's daughter?
Claud. I'll hold my mind, were she an Ethiope. Leon. Call her forth, brother, here's the Friar ready.
[Exit Antonio. Pedro. Good morrow, Benedick; why, what's the That you have such a February face,
[matter, So full of frost, of storm and cloudiness?
Claud. I think he thinks upon the favage bull: Tush, fear not, man, we'll tip thy horns with gold, And so all Europe shall rejoice at thee;
As once Europa did at lusty Jove,
Bene. Bull Jove, Sir, had an amiable low,
Enter Antonio, with Hero, Beatrice, Margaret, and
Claud. For this I owe you. Here come other reckonWhich is the lady I must feite upon?
[ings. Ant. This same is she, and I do give you her. Claud. Why, then she's mine; fweet, let me see your
face. Leon. No, that you hall
take her hand Before this Friar, and swear to marry her.
Claud. Give me your liand. Before this holy Friar, I am your husband if
like of me. Hero. And when I liv’d, I was your other wife;
[Unmasking. And when you lov'd, you were my other husband.
Claud. Another Hero?
Hero. Nothing certainer.
Pedro. The former Hero! Hero, that is dead!
Friar. All this amazement can I qualify;
Bene. Soft and fair, Friar. Which is Beatrice?
will? Bene. Do not
love me? Beat. Why, no, no more than reason.
Bene. Why, then your uncle, and the Prince, and Claudio, have been deceiv'd; they swore you did. Beat. Do not you love me?
Bene. Troth, no, no more than reason.
Beat. Why, then, my cousin, Margaret, and Ursula, Have been deceiv'd; for they did fwear you did.
Bene. They fwore you were almoft fick for me.
Claud. And I'll be sworn upon't that he loves her ;
Hero. And here's another,
Bene. Ă miracle! here's our own hands against out hearts; come, I will have thee; but, by this light, I take thee for pity.
Beat. I would not deny you; but, by this good day, 1 yield upon great persuafion, and partly to save your life; for, as I was told, you were in a consumption. Bene. Peace, I will ftop your mouth.
[Kifing beri Pedro. How do'st thou, Benedick, the married man ?
Bene. I'll tell thee what, Prince; a college of witcrackers cannot flout me out of my humour. Doft thou think I care for a fatyr, or an epigram? No: “if a man “ will be beaten with brains, he hall wear nothing hand" fome about him” In brief, since I do purpose to marry, I will think nothing to any purpose that the world can say against it; and therefore never flout at me for what I have said against it; for man is a giddy thing, and this is my conclufion. For thy part, Claudio, I did think to have beaten thee; but in that thou art like to be my kinsman, live unbruis'd, and love my cousin.
Claud. I had, well hoped thou wouldst have denied Beatrice, that I might have cudgell’d thee out of thy single life, to make thee a double dealer; which, out of question, thou wilt be, if my cousin do not look exceeding narrowly to thee. Bene. Come, come, we are friends; let's have a
dance ere we are inarry'd, that we may lighten our own hearts, and our wives heels.
Leon. We'll have dancing afterwards.
Bene. First, o' my word; therefore, play, music. Prince, thou art fad, get thee a wife, get
thee a wife; there is no staff more reverend than one tipt with horn.
Enter Messenger. Mel. My Lord, your brother John is ta’en in flight, And brought with armed men back to Messina.
Bene. Think not on him till to-morrow: I'll devise thee brave punishments for him. , Strike up, pipers.
[Dance. [Exeunt omnes.
MERCHANT OF VENICE.
DRAMATIS PERSONA. Duke of Venice
Launcelot, a clown, servant to the Morochius, a Mooris,
Gobbo, an old man, father to
Portia. Prince of Arragon.
Launcelot. Anthonio, the mercbant of Venice. Leonardo, servant to Bafanio. Ballanio, bis friend, in love with Stephazer
: } Servants to Portia. Portia. Salanio,
nio Portia, an heiress of great quality friends to Antho Solarino, and Ballanio.
and fortune. Gratiano,
Nerissa, confident to Portia. Lorenzo, in love with Jelica. Jessica, daughter to Shylock. Shylock, a Jewel
Senators of Venice, Officers, Jailor, Tubal, a few, his friend.
Servants, and other Attendants. SCENE, partly at Venice; and partly at Belmont, the seat of Portia
upon the continent.
I N ,
Anth. N sooth, I know not why I am fo fad.
Sal.- Your mind is tossing un the ocean;
of the sea, Du overpeer the petty trallickers,