Mais il m'échappe, et la douleur M'accable, et prévient fon attainte. Vénus. J'ai pitié de fa peine; et par fon changement un Elle eft changée en rocher. à Pigmalion Toi, reconnois ta nouvelle conquête. Bientôt, par une aimable fète, Les Arts vont en ces lieux célébrer tes plaisirs. I SCENE QUATRIÈME. La Statue. Que vois-je? où fuis-je ? et qu'eft-ce que je pense? Mais quel eft cet objet? mon ame en est ravie, Pigmalion. De mes maux à jamais cet aveu me délivrey oh s Si le Ciel ne vous eût fait vivre, Il me condamnoit à inourir. La Statue. Quel heureux fort pour moi vous partagez ma flamme. Ce n'est pas votre voix qui m'en instruit le mieux : Mais je reconnois dans vos yeux. Pigmalion. Pour un coeur tout à moi puis-je trop m'enflammer? La Statue. Et mes premiers foins de vous plaire, Pigmalion et la Statue.. Pigmalion. Ce concret nous annonce une agréable Féte; SCENE CINQUIEME. Pigmalion, la Statue. Choeur. Jouillez d'un bonheur extrême. Que de vos feux rien n'arrète le cours; Un Matelot, pour la Navigation. Embarquez-vous, jeunelle trop timide; Aimez, aimez; l'Amour eft le feul guide Une Une Payfane, pour l'Agriculture. Nos coeurs ne font pas moins contens, Nous tiennent lieu de Printems. Une actrice représentant la Musique chante l'Air Italien : Buol dar fil vento di cantar la libertà: El crin volante porger le fa. En vain fur votre fort vous confultez les Cieux, Le Choeur Du doux bruit de nos chants que ces beaux lieux re Que l'Hymen, que l'Amour vous couronnent, Que ces Dieux comblent vos defirs; 3.00 Jouillez de tous leurs plaifirs. 696 Englische Operndichter. 1. Ursprung und Fortgang der Oper ** in England *). In die ålteften englischen Schauspiele hatte man schon zum öftern Musik und Gesang eingemischt. Auch waren die dies fer Nation eigenthümlichen allegorischen Schauspiele, die fo genannten Mafques, oder Masks **) ́aus Tanz,.... Mufit und Gesang zusammengeseßt ; und während des siebenzehnten Jahrhunderts machte man verschiedene opernähnliche Vers suche in englischer Sprache. Einer der merkwürdigsten dars unter ist Sir William Davenant's Entertainment of Declamation and Mufick after the manner of the Ancients. Nach Pope's Angabe war eben dieses Dichters Siege of Rhodes, im J. 1656, die erste eigentliche englische Oper; aber ihre *) Vergl. die Zusche zum Art. Oper, in der N. A. von Suls zer's Allg. Th. d. sch. K. und Dr. Burney's General History of Mufic, Vol. IV. p. 180. ff. **) S. darüber Dr. Burney's Hift. of Mufic, Vol. III. p. 331. und an mehrern Stellen. Von spätern Dichtern haben vors nehmlich Milton in seinem Comus, und Mason, in seinem Alfred und seiner Britannia, diese Gattung meißterhaft bearbeitet. ihre ganze Einrichtung gleicht mehr jenen Masken, und ist ganz von der italiänischen Opernform verschieden. Der große Beifall, welchen, Lully, und Quinault in Frankreich durch ihre Opern fanden, machte zuerst die Engländer auf diese Schauspielgattung aufmerksam. Eine Art von Halb Opern waren selbst der Sturm und Macbeth von Shakspeare, hernach Psyche, Circe, und einige andre. Cambert, der oben als einer der ältesten französischen Opernkomponisten ers wähne ist, "gab im J. 1674 seines Ariadne; und nach diesem Muster fieng man nun auch an, englische Opern: zu schreiben. Selbst Dryden verfertigte im I. 1676 eine solche, The State of Innocence and Fall of Man, die aber niemals, in Musit geseßt, noch aufgeführt wurde. In der Folge schrieb eben dieser berühmte Dichter ein andres Schauspief, Albion and Albanius, welches er eine: Oper nannte, und, wozu ein Franjose, Grabut, die Musik seßte. Aber Dryden sowohl, als andre damalige Dichter, verstanden unter Oper bloß ein Schauspiel, dessen Dialog deklamirt oder gesprochen wurde und worin nuc hie und da Gesang und Inftrumentalmusik vorkamen. Erst in den leßten Jahren des vorigen,ja und zzu Anfange des gegenwärtigen Jahrhunderts fieng man in Engs land an, die italiänische Opernmusik kennen zu lernen, und lieb zu gewinnen ; und das erßte musikalische Schauspiel, welches ganz im italiänischen Geschmack in London aufgeführt wurde, war Arsinoe, Königin von Cypern; die schon im I 1677 für das Theater zu Bologna von Stanzani verfers tigt war. Die englische Ueberlegung dieser Oper wurde von Thomas Clayton in Musit, gesekt. Man gab sie im I, 1705; und die Sånger waren lauter Engländer und Englåns derinnen. Shra folgte im nächsten Jahre die Oper Camille, welche Gwen Mac Swiney aus dem Italiänischen des Stampiglio überseht hatte. - Der große Beifall, den, diese Operst fanden, veranlasste Addison's Idee, eine englische Originaloper zu schreiben, wovon hernach ein mehreres. Seine vada New Absicht 1 |