The Romantic Legend of Sâkya Buddha: From the Chinese-SanscritSamuel Beal Trübner & Company, 1875 - 395 страници |
Между кориците на книгата
Резултати 1 - 3 от 80.
Страница v
From the Chinese-Sanscrit Samuel Beal. INTRODUCTION . THIS work is a translation of the Chinese version of the " Abhinishkramana Sûtra " , done into that lan- guage by Djnanakuta , a Buddhist priest from North India , who resided in China ...
From the Chinese-Sanscrit Samuel Beal. INTRODUCTION . THIS work is a translation of the Chinese version of the " Abhinishkramana Sûtra " , done into that lan- guage by Djnanakuta , a Buddhist priest from North India , who resided in China ...
Страница xi
... Chinese . I cannot doubt that many of these are defective and some incorrect . But no one who has attempted such a task as the conver- sion of obscure phonetic symbols , like the Chinese 1 An interesting identification is derived from p ...
... Chinese . I cannot doubt that many of these are defective and some incorrect . But no one who has attempted such a task as the conver- sion of obscure phonetic symbols , like the Chinese 1 An interesting identification is derived from p ...
Страница 389
... Chinese - Sanscrit , " in order to denote the mixed language in which Chinese Buddhist books are generally composed . It must be remembered that the greater number of these works were translated into Chinese by natives of India . P. 1 ...
... Chinese - Sanscrit , " in order to denote the mixed language in which Chinese Buddhist books are generally composed . It must be remembered that the greater number of these works were translated into Chinese by natives of India . P. 1 ...
Други издания - Преглед на всички
Често срещани думи и фрази
abode addressed arrived Asita Asuras attain beautiful become a recluse began behold Benares Bhikshus birth Bôdhisatwa body born Brahmadatta Brahman called Chakravartin chariot child deliverance desire Devadatta Devaputra Devas disciples dwelling earth elephant entered father filled with joy five hundred flowers forthwith garden garments gate Gâtha says gone Gôtamî grief hand head heard hearing heart heaven honoured horse Ikshwaku inquired jewels Kalpas Kantaka Kapilavastu Kâsyapa Kaundinya king Kiouen Kshatriya Lord Lumbini Magadha Mahârâja Mâra Mâya ministers mother Nâga Nanda Narada Nirvâna palace perceiving perfect Pisuna pleasures Prabhâpâla Pratyeka Buddha proceeded Rahat Rahûla religious replied Rishi robe Royal Sâkra Sakya Sâkya princes Sariputra seat Shaman Siddartha sorrow spake spiritual power spot Suddhôdana Râja Supreme Wisdom taels Tathagata Tchandaka things thought Tusita Udâyi Upatissa Uravilva uttered Vaisravana venerable vide whilst words world-honoured worship Yaksha Yasada Yasodharâ youth