Графични страници
PDF файл
ePub

General Pöltenberg die Objecte 4, 5, 6 und 7-, das 3. Corps endlich unter General Graf Leiningen die Objecte 8, 9 und 10, ferner den Brückenkopf und den stromabwärts desselben gelegenen Flecken D-Szöny besetzt, während das 2. Corps unter Oberst Kászonyi im Innern des verschanzten Lagers en reserve blieb.

Die Desterreicher, verstärkt wie wir aus den Aussagen eines am 1. Juli kriegsgefangen eingebrachten russischen Soldaten entnahdurch jene russische Heeresabtheilung, die uns in dem Pereder Treffen am 21. Juni gegenüber gestanden, hatten bekannlich schon am 30. Juni die Czonczó-Linie occupirt.

men

Am frühen Morgen des 2. Juli erfolgte nun ihrerseits eine Vorrückung gegen unser verschanztes Lager.

Die Commandanten unserer Vorposten unterließen es gleichwohl, die Anzeigen hierüber in das Hauptquartier (Stadt Komorn) zu be= fördern. Wahrscheinlich seßten sie feindlicherseits keinerlei ernste Absichten voraus.

General Klapka und ich wurden somit von der drohenden Bewegung erst durch die in Folge derselben am Monostor beginnenden Kanonade unterrichtet. Auf dem Wege in das verschanzte Lager zusammentreffend kamen wir nun sofort überein, daß er am linken Flügel (im Rayon des 3. Corps), ich im Centrum und am rechten Flügel (im Rayon des 7. Corps und der Komorner Besagungstruppen) die Oberleitung des bevorstehenden Kampfes übernehmen solle.

Zunächst ritten wir Beide, gedrängt von dem Bedürfnisse, den Stand der Dinge in unsern Rayons möglichst rasch durch eigene Anschauung zu erkennen, zwischen den Objecten 7 und 8 über die Linie des verschanzten Lagers hinaus, und trennten uns erst außerhalb desselben, General Klapka links gegen O-Szöny, ich rechts gegen Monostor ablenken.

Von Mocha und Csém her war das Anrücken ausgedehnter feindlicher Linien bemerkbar. - Doch befanden sich die leztern noch weit außer dem Geschüßertrage unserer Schanzen. Der äußerste rechte Flügel des Feindes gegen - Szöny vorgeschoben -bedrohte diesen Punkt,

[ocr errors]

und wurde eben von einem Theile der Cavalerie-Division des 3. Corps angegriffen.

Weit lebhafter als das hier beginnende Gefecht schien indessen jenes am Monostor.

Während ich nun, die verschanzte Linie im weiten Bogen umreitend, dem leztern Punkte zueilte, sah ich den Feind auch vor Harkály und dem südlichen Vorsprunge des - bekanntlich zwischen dem CzonczóBache und den Monostorer Weingärten längs der Donau hinziehenden Uferwaldes sehr bedeutende Streitkräfte, scheinbar als Vorbereitung zum unmittelbaren Angriffe auf unser Lager, entwickeln.

Unsere Vorposten von Harkály und dem füdlichen Waldvorsprunge hatten sich beiderseits in das Innere des Lagers zurückgezogen. Der Feind schien indessen mit diesem Erfolge keineswegs zufrieden; und wie wenig Glaubwürdigkeit auch die Voraussetzung für sich haben mochte, daß er einen ernsten Angriff auf unser verschanztes Lager beabsichtige: das ungestüme Vordringen seines äußersten linken Flügels aus dem Uferwalde gegen unsern Stüßpunkt am Monostor, secundirt wie ich fah - durch die gleichzeitige Vorrückung vom südlichen Waldvorsprung, von Harkály, Csém und Mocsa her, schien gleichwohl zu dieser Vorausseßung zu berechtigen.

Im Besize einer so ungewöhnlich festen Stellung, wie die unsere im verschanzten Lager, und Angesichts der unverkennbaren Ueberlegenheit der in unserm Gesichtskreis offensiv entwickelten feindlichen Streitkräfte, thaten wir meiner Ansicht nach am klügsten, indem wir den Angriff, welcher - wie eben bemerkt — gegen den Monostor wirklich schon mit Nachdruck eingeleitet schien, in rein defensiver Haltung ab

warteten.

Indessen verriethen die noch vor meinem Anlangen am Monostor unsererseits getroffenen Vertheidigungsmaßregeln, daß hier während meiner Abwesenheit die entgegengesezte taktische Ansicht vorgewaltet haben mochte.

Es waren nämlich, zur Vertreibung des Feindes aus den Weingärten und dem Uferwalde, bereits der größte Theil der vier Bataillons der Komorner Besaßung vorbeordert, und zur nachhaltigen Unterstüßung

dieses Ausfalles andere vier Bataillons vom 7. Corps, theils in den Weingärten selbst, theils auf dem südlich angrenzenden Terrain, zwischen den leztern und der Acser Poststraße, links vorwärts der ersten verschanzten Linie, aufgestellt worden.

Dies momentan offensive Auftreten erschien allerdings durch die Aussicht gerechtfertiget, den Angriff des vereinzelt vorgedrungenen äußersten feindlichen linken Flügels abzuweisen, che noch der innere linke Flügel und das Centrum des Feindes auf gleiche Angriffshöhe gegen die dem 7. Corps anvertrauten Objecte vorgerückt sein konnten.

[ocr errors]

Aber die Verwendung von Infanterie allein — ohne Mitwirkung der andern beiden Hauptwaffen, namentlich der Artillerie, war nicht zweckentsprechend, und die Aufstellung der Bataillone vom 7. Corps, in dem freien und offenen Terrain zwischen den Weingärten und der Acser Poststraße - außer dem wirksamen Geschüßertrage des verschanzten Lagers Angesichts des hier mit allen drei Waffen vordringenden Feindes, vollends nur den genannten Abtheilungen selbst verderblich. Als ich, auf der Acser Poststraße in das verschanzte Lager zurückkehrend, am Monostor anlangte, hatten sich die nachtheiligen Folgen der eben besprochenen isolirten Vorpoussirung jener acht Bataillone bereits empfindlich fühlbar gemacht, wie dies aus einer, fast gleichzeitig mit mir, im verschanzten Lager eingetroffenen Meldung meines jüngern Bruders an seinen Corpscommandanten, den General Pöltenberg, zu entnehmen war. (Das Bataillon, welches mein Bruder befehligte, befand sich eben unter den wie oben bemerkt im freien Terrain. südlich der Weingärten aufgestellten.)

--

Feindlicherseits so lautete die Meldung

[ocr errors]
[ocr errors]

seien bereits eine Raketen und zwei Feldstück- Batterien in voller Thätigkeit, hierdurch die Bataillone im freien Terrain hart bedrängt, die in den Weingärten (unser äußerster rechter Flügel) schon zum Weichen gebracht.

Ich eilte auf diese Meldung in die Weingärten vor, um wo möglich das Gefecht wieder herzustellen, oder doch wenigstens dem Einreißen der Debandade vorzubeugen.

Während ich zu diesem Ende zwischen den vorgelegten offenen Werken hindurchritt, fand ich dieselben zu meiner Beruhigung bereits

von dem en reserve zurückbehaltenen Theile der vorgeschickten vier Komorner Bataillons selbst für den ungünstigsten Fall, daß unsere Sturmcolonnen gänzlich aus dem Felde geschlagen würden hinreichend stark beseßt, ihre Behauptung somit augenscheinlich garantirt.

Etwa auf halbem Geschüßertrag vor dieser verschanzten Linie begegnete mir ein breit ausgedehnter Schwarm Flieheuder. Er entsprach kaum der Stärke eines halben Bataillons. Die Anstrengungen meiner allezeit braven Suite machten der Flucht ein rasches Ende. Dies gelang um so leichter, als die links vor uns (in dem freien Terrain südlich der Weingärten) postirten feindlichen Batterien ihr Feuer eben zumeist den Endwerken in unserm Rücken zuwendet hatten, jenen Rayon also, auf welchen wir (meine Begleitung und ich) uns der Debandade entgegenwarfen, nur spärlich bestrichen; auch war unmittelbar vor uns in diesem Augenblicke kein Feind sichtbar. Im nächsten jedoch tauchten die vordersten der feindlichen Plänkler hinter der nächsten Terrainwelle etwa 150 bis 200 Schritte vor uns auf, das Gewehr ,,kolbenhoch" im Sturmschritt anrückend. Wir mühten uns nun leider vergebens ab, den kaum erst zum Stehen gebrachten Schwarm zu einer - der feindlichen ebenbürtigen Gegenunternehmung anzufeuern. Nach wenigen Secunden wandte er sich von Neuem, und diesmal unaufhaltbar, zur Flucht; aber nicht in der frühern Richtung gegen die Verschanzungen, sondern seitlich der Donau zu.

Bei gewöhnlichem Wasserstande läßt die Donau am Fuße der ihr zugekehrten hohen und steilen Abhänge des Monostor eine, von den Schiffziehern als Hufschlag benußte Uferbahn, in der durchschnittlichen Breite eines gewöhnlichen Landweges, frei. Der Wasserstand der Douau war am 2. Juli 1849 fein ungewöhnlich hoher.

Indem die Komorner Bataillone

durch das heftige Geschüßfeuer und den entschlossenen Infanterieangriff des Feindes bis zur Muthlosigkeit erschüttert über die steilen Abhänge des Monostor auf den

Hufschlag hinabeilten: hatten sie
Feindesgefahr

[ocr errors][merged small]

unstreitig eine sehr glückliche Wahl getroffen. Der

Hufschlag war nämlich von einer, an der obern (zwischen dem Monostor und dem linken Stüßpunkte des jenseitigen Vorwerkes der Palatinal

linie gelegenen) Epiße der sogenannten Kriegsinsel erbauten, Batterie schräge bestreichen, dem Feinde somit das Vordringen auf demselben ungemein erschwert.

Der größte Theil der vorgeschickten Komorner Bataillone befand sich bereits in Sicherheit, d. h. auf dem Hufschlage, als ich mit meinen Begleitern in der Absicht herbeieilte, das Gefecht in den Weingärten wieder herzustellen. Jener Schwarm, dessen beschleunigten Rückzug auf die verschanzte Linie wir unterbrochen, war blos der geringe Ueberrest der erwähnten Bataillone. Sein plögliches Ausweichen nach dem Donauufer verrieth uns den gemeinsamen Zufluchtsort der leztern.

Wir eilten an den Saum des für Reiter beinahe ungangbaren Abhanges, und ein einziger Blick, auf den Hufschlag tief unter uns, überzeugte mich von der Vergeblichkeit jedes fernern Versuches, die ungehorsamen Bataillone durch bloßen Zuruf zu ihrer Pflicht zurückzuführen.

Zwischen der Donau und dem Abhange dicht zusammengedrängt, flohen fie unaufgehalten stromabwärts.

Die vor der ersten verschanzten Linie gelegenen Weingärten waren demnach unsererseits gänzlich geräumt und durch den Anlauf der feindlichen Infanterie-Sturmcolonnen jene verschanzte Linie selbst unmittelbar bedroht.

Da ich dieselbe jedoch stark beseßt wußte: so glaubte ich sie auch ohne meiner persönlichen Mitwirkung mindestens auf so lange hinreichend gesichert, bis es mir gelungen sein würde, der obigen Flucht deren verderblichen Einfluß auf die Gesammthaltung unserer Truppen ich vor Allem fürchtete bleibend Einhalt zu thun.

Dies konnte voraussichtlich nur gelingen, während die fliehenden Massen noch in dem von der Donau und den steilen Abhängen des Monoster gebildeten Defilé sich befanden. Es endet dasselbe erst im Innern des verschanzten Lagers. Hierher eilte ich nun den Flüchtlingen voraus meinen Weg über den Monostor quer durch die beiden verschanzten Linien nehmend ließ schleunigst zwei Geschüße in der Verlängerung des Defilés auffahren, und kehrte dann wieder nach dem Monostor zurück.

Unfern von dem Objecte No. 1, etwas rückwärts desselben, springt

« ПредишнаНапред »