Графични страници
PDF файл
ePub

PRAED,

printer's devil, like his less well-fated but assuredly not less well-gifted rival; and as his scholarship was exactly of the kind to refine, temper, and adjust his literary manner, so his society and circumstances were exactly of the kind to repress, or at least not to encourage, exuberance or boisterousness in his literary matter. There are I believe who call him trivial, even frivolous; and if this be done sincerely by any careful readers of "The Red Fisherman" and the "Letter of Advice" I fear I must peremptorily disable their judgment. But this appearance of levity is in great part due exactly to the perfect modulation and adjustment of his various notes. He never shrieks or guffaws:

no horse-play in him, just as there is no tearing a passion to tatters. His slight mannerisms, more than once referred to, rarely exceed what is justified by good literary manners. His points are very often so delicate, so little insisted on or underlined, that a careless reader may miss them altogether; his "questionings" are so little "obstinate that a careless reader may think them empty.

Will it come with a rose or a brier?

Will it come with a blessing or curse?

Will its bonnets be lower or higher?

Will its morals be better or worse?

[ocr errors]

The author of this perhaps seems to some a mere jesting Pilate, and if he does, they are quite right not to even try to like him.

I have seen disdainful remarks on those critics

who, however warily, admire a considerable number of authors, as though they PRAED. were coarse and omnivorous persons,

[ocr errors]

unfit to rank with the delicates who can only relish one or two things in literature. But this is a foolish mistake. "One to one is not cursedly confined" in the relation of book and reader; and a man need not be a Don Juan of letters to have a list of almost mille e tre loves in that department. He must indeed love the best or those among the best only, in the almost innumerable kinds, which is not a very severe restriction. And Praed is of this so fortunately numerous company. I do not agree with those who lament his early death on the ground of its depriving literature or politics of his future greatness. In politics he would most probably not have become anything greater than an industrious and respectable official; and in letters his best work was pretty certainly done. For it was a work that could only be done in youth. In his scholarly but not frigidly correct form, in his irregular sallies and flashes of a genius really individual as far as it went but never perhaps likely to go much farther, in the freshness of his imitations, in the imperfection of his originalities, Praed was the most perfect representative we have had or ever are likely to have of what has been called, with a perhaps reprehensible parody on great words, "the eternal undergraduate within us, who rejoices before life." He is thus at the

PRAED.

very antipodes of Wertherism and Byronism, a light but gallant champion of cheerfulness and the joy of living. Although there is about him absolutely nothing artificialthe curse of the lighter poetry as a rule-and though he attains to deep pathos now and then, and once or twice (notably in "The Red Fisherman") to a kind of grim earnestness, neither of these things is his real forte. Playing with literature and with life, not frivolously or without heart, but with no very deep cares and no very passionate feeling, is Praed's attitude whenever he is at his best. And he does not play at playing as many writers do: it is all perfectly genuine. Even Prior has not excelled such lines as these in one of his early and by no means his best poems (an adaptation too), for mingled jest and

earnest

But Isabel, by accident,

Was wandering by that minute;
She opened that dark monument
And found her slave within it ;
The clergy said the Mass in vain,
The College could not save me :
But life, she swears, returned again
With the first kiss she gave me.

Hardly, if at all, could he have kept up this attitude towards life after he had come to forty year; and he might have become either a merely intelligent and respectable person, which is most probable, or an elderly youth, which is of all things

most detestable, or a caterwauler, or a cynic, or a

preacher. From all these fates the PRAED. gods mercifully saved him, and he

abides with us (the presentation being but slightly marred by the injudicious prodigality of his editors) only as the poet of Medora's musical despair lest Araminta should derogate, of the Abbot's nightmare sufferings at the hands of the Red Fisherman, of the plaintive appeal after much lively gossip

And you'll come-won't you come?-to our Ball,

of all the pleasures, and the jests, and the tastes, and the studies, and the woes, provided only they are healthy and manly, of Twenty-five. Unhappy

is the person of whom it can be said that he neither has been, is, nor ever will be in the temper and circumstances of which Praed's verse is the exact and consummate expression; not much less unhappy he for whom that verse does not perform the best perhaps of all the offices of literature, and call up, it may be in happier guise than that in which they once really existed, the many beloved shadows of the past.

BORROW.

XIII

GEORGE BORROW

IN this paper I do not undertake to throw any new light on the little-known life of the author of Lavengro. Among the few people who knew Borrow intimately, surely some one will soon be found who will give to the world an account of his curious life, and perhaps some specimens of those "mountains of manuscript" which, as he regretfully declares, never could find a publisher—an impossibility which, if I may be permitted to offer an opinion, does not reflect any great credit on publishers. For the present purpose it is sufficient to sum up the generally-known facts that Borrow was born in 1803 at East Dereham in Norfolk, his father being a captain in the army, who came of Cornish blood, his mother a lady of Norfolk birth and Huguenot extraction. His youth he has himself described in a fashion which nobody is likely to care to paraphrase. After the years of travel chronicled in Lavengro, he seems to have

« ПредишнаНапред »