« ПредишнаНапред »
My life were better ended by their hate,
As that vaft fhore, wash'd with the fartheft sea,
I would adventure for fuch merchandise.
Jul. Thou know'ft, the mask of night is on my
Elfe would a maiden-blush bepaint my cheek
And therefore thou may'ft think my 'haviour light;
Rom, Lady, by yonder bleffed moon I vow, That tips with filver all these fruit-tree tops
Jul. O fwear not by the moon, th' inconftant moon, That monthly changes in her circled orb ; Left that thy love prove likewise variable. Rom. What fhall I fwear by ?
Jul. Do not fwear at all;
Or, if thou wilt, fwear by thy gracious felf,
(7) Cying to be frange.] For coying, the modern editions have cunning.
Which is the God of my idolatry,
And I'll believe thee.
Rom. If my true heart's love.
Jul. Well, do not fwear. Although I joy in thee, I have no joy of, this contract to-night; It is too rafh, too unadvis'd, too fudden, Too like the lightning, which doth cease to be, Ere one can fay, it lightens. Sweet, good night. This bud of love by fummer's ripening breath May prove a beauteous flower, when next we meet. Good night, good night--as fweet Repofe and Reft Come to thy heart, as that within my breast!
Rom. O, wilt thou leave me fo unfatisfied?
Jul. What fatisfaction can'ft thou have to night? Rom. Th' exchange of thy love's faithful vow for mine. ful. I gave thee mine before thou didst request it: And yet I would, it were to 'give again.
Rom. Wouldst thou withdraw it? for what purpose, love?
Jul. But to be frank, and give it thee again.
Dear love, adieu !
[Nurfe calls within Anon, good nurse. Sweet Montague, be true. Stay but a little, I will come again.
Rom. O bleffed, bleffed night! I am afraid,
Re-enter Juliet above.
Jul. Three words, dear Romeo, and good night, indeed.
If that thy bent of love be honourable,
I come, anon
-but if thou mean'ft not well,
I do befeech thee-[Within: Madam.] By and by,
To cease thy fuit, and leave me to my grief.
Rom. So thrive my foul,
Ful. A thousand times, good night.
Rom. A thoufand times the worse, to want thy light. Love goes tow'rd love, as school-boys from their books;
But love from love, tow'rds school with heavy looks.
Jul. Hift! Romeo, hift! O for a falkner's voice,
Rom. It is my love that calls upon my name, How filver-fweet found lovers' tongues by night, Like fofteft mufick to attending ears!
Rom. My Sweet!
Jul. At what o'clock to-morrow Shall I fend to thee?
Rom. By the hour of nine.
Jul. I will not fail, 'tis twenty years till then. I have forgot why I did call thee back.
Rom. Let me ftand here 'till thou remember it. Jul. I fhall forget, to have thee ftill ftand there Remembering how I love thy company.
Rom. And I'll ftill ftay to have thee still forget,
Jul. 'Tis almoft morning. I would have thee
Rom. I would, I were thy bird,
gal. Sweet, for would I;
Yet I fhould kill thee with much cherishing.
That I fhall fay good night, 'till it be morrow.
'Would I were fleep and peace, fo fweet to reft!
Changes to a Monaflery.
Enter Friar Lawrence, with a basket.
Fri. (8) The grey-ey'd morn fmiles on the frowning night,
Check'ring the eaftern clouds with ftreaks of light:
(8) The grey-ey'd morn, &c.] Thefe four firft lines are here replaced, conformable to the first edition, where fuch a defcription is much more proper than in the mouth of Romeo just before, when he was full of nothing but the thoughts of his mistress. POPE.
In the folio thefe lines are printed twice over, and given once to Rome, and once to the Friar.
(9)-powerful grace,] Efficacious virtue.
Virtue itself turns vice, being mifapplied;
Rom. Good morrow, father.
What early tongue fo fweet faluteth me?
Thou art up-rouz'd by fome diftemp'rature;
Rom. That laft is true, the fweeter Reft was mine.
(1) Poifon bath refidence, and: medicine power,] I believe Shakefpeare wrote, more accurately, thus,
Poifon bath refidence, and medicinal power:
i.e. both the poifon and the antidote are lodged within the rind of this flower. WARBURTON.
There is no need of alteration.
(2) Two fuck oppafed roES] This is a modern Sophistication. The old books have it oppofed-KINGS. So that it appears, Shakespeare wrote, Tavo fuch oppofed KIN. Why he calls them Kin was, because they were qualities refiding in one and the fare fubftance. And as the enmity of oppofed Kin generally rifes higher than that between ftrangers, this circumftance adds a beauty to the expreffion. WARBURTON.
Foes is certainly wrong, and kin is not right. Two kings are two oppofite powers, two contending potentates, in both the natural and moral world. The word encamp is proper to commanders.