« ПредишнаНапред »
cessant discharge of saliva, with which the floors of our smokers are inundated. They feel no inclination to spit, and that affe&ion, fo customary with us, is, in the east, considered as a piece of indecency in the presence of persons entitled to fuperior respect : it is, in like manner, looked upon as highly unpolire to wipe the nose while they are by.
56 The Orientalists, who are not under the necessity of labouring, remain almost always in a fitting posture, with their legs crossed under them; they never walk, unless they are obliged to do so; and do not itir from one place to another, without a particular object to put them in motion. If they have an inclination to enjoy the coolness of an orchard, or the purling of a stream, the moment they reach their mark they fit down. They have no idea of taking a walk, except on horseback, for they are very fond of this exercise. It is a great curiosity to observe their looks, as they contemplate an European walking backward and forward, in his chamber, or in the open air, re-treading continually the self-fame steps which he had trodden before. It is impossible for them to con prehend the meaning of that going and coming, without any apparent object, and which they consider as an act of folly. The more sensible among them conceive it to be a prescription of our physicians that sets us a-walking about in this manner, in order to take an exercise necessary to the cure of some disorder. The negroes, in Africa, have a similar idea of this practice, and I have seen the savages of South America laugh at it heartily among themselves. It is peculiar to thinking men ; and this agitation of the body participates of that of the mind, as a kind of relief to its extreme tension. Hence it comes to país that all those nations, whose head is empty, whose ideas are contracted, whose mind is neither employed, nor susceptible of meditation, have no need of such a relaxation, of such a diversion of thought, with them, immobility of body is a symptom of the inert state of the brain.
“Those who are oppressed by want of employment, and this is the heritage of the rich, retire to the gardens, of which I have presented a sketch, and, evermore seated, delight themfelves with breathing a cool and balsamic air, or listening to wretched music. If they do not choose to go out of town, they repair to one of the coffee-houses, of which we should form a very erroneous idea, in judging of them by our own. It is a mere tobacco-smoking rendezvous, totally destitute of decoration, and in which nothing absolutely is to be found, except coffee and a live-coal to light the pipes, Mats are fpread for the company, and these places of refort are frequented by the men of all nations who reside in Egypt. There is nothing that deserves the name of conversation : a few words only drop occasionally. The Turk is cold and taciturn; he looks down on every other nation with disdain. The African is lefs disposed to lilence, but likes to follow the example of the Turk, and those who are not Mussulmans, take no pains to thun the appearance of a servile subjection to the taste of their tyrants. With the pipe in one hand, à cup of coffee in the other, they fowly wash down, every four or five whiffs of tobacco, with a gulp of coffee. Dancing girls, buffoons, extempore declaimers, come to tender their services, and to earn a bit of money. There is scarcely one of those haunts but what attracts to it fome story-teller by profession, who is never tired with talking, nor his auditors with liftening to him. The narrations of those indefatigable orators are, for the most part, very infipid and tiresome. The Arabian writers, however, from whom their stories are borrowed, sometimes furnish them with fome that are excellent.
" If a person be ever fu little known, he can scarcely pass through a street without being invited in, and requested to drink coffee. This expression of politeness is to such a degree a matter of habit, that those who do not poffefs a fuugle grain of coffee, such as the gardeners of Rossetta, never fail to make an offer of it, though you would embarrass them exceedingly by accepting it. They do not make use of utensils of iron for roafting the beans of the coffee-plant: it is in an earthen velfel that this operation is performed. They afterwards pound them in a mortar of earthen-ware or wood, which preserves their perfume much better than by reducing them to powder in a mill. The vicinity of Arabia renders it perfectly easy to provide themselves with the excellent coffee which it produces. In the opinion of delicate palates, forty beans are little enougli to make one cup fit for drinking; and no where do you meet with it fo highly flavoured. They do not suffer it to ftand Still a mument. When it has boiled three times over the fire, and drawing off successively, and at each boiling, a cotfee-pot full witir a long handful, they pour it into cups, and though it
be be not quite clear, there is no reason to regret the want of lugar,
is not the custom at this place to mix with it.”
ONNINI, though he has thus minutely decd the cities of ALEXANDRIA and RoseTTA, is
ns favourable to cities of any description. He accompanies his delineation with these spi
rited reflections :
of the briiliant agriculture of Egypt, it is re
e eye has wandered with delight over a portion back to the interior
Tagriculture of Egypt, it is reluctantly brought fertile and generous
terior of cities. There it is the picture of rous nature; here we are presented with the its to contradict and violate her, of men inca
of enjoying her beauties. There sensations fucceffion, and
the most pure, follow each other in rapid deliciously fill the feeling soul. Here the delicioully fill the feeling 1 at the hideous aspect of the vices which do. ty equally degenerate and corrupted. But I Present, without disguise, my observations of
those which have a reference to the manners description." Sy hrians, ought to find a place in a general
mind is shocked at the hideous aspect of
' From these extracts our reade judgment of this work which seems to hav thy of the excellent translation industry and a&tivity of the Frenc of arts and science we cannot admire their consummate. applaud their luft of empire, by w disturb the peace of other nati comforts in one were made by SONNinrin the yea derftand that the favourable
xtracts our readers may form a tolerable S work, which seems to have been worlent translation it has received. The Tvity of the French in the advancement ces, are to be warmly commended. But Fe their consummate vanity ; nor do we
It of empire, by which they are led to ce of other nations, and to involve their
common destruction. These Travels ONNINrin the year 1778;, and we un. he favourable reports of this gentleman to undertake his celebrated expedition
The General Apiarian, wherein a fimple, humane, and advantageous Method of obtaining the Produce of Bees, without destroying them, is pointed out, in a Series of Letters to a friend. By J. Ifaac, Secretary to the Apiarian Society. Trueman, Exeter; John. fon, London. 25. 6d. THE title of this little work fully explains its nature • and tendency. Its ingenious author seems to un. derstand his subject, and conveys in a sinall compass much useful information. The bee is, in every respect, worthy of our admiration, and of the value of this induftrious animal Mr. Ifaac is thoroughly apprised. Thirteen letters comprise the work, where the principal to. pics relative to this subject are discussed with good sense and fimplicity. Two engravings accompany the publi. cation, which are nearly executed.
We are aware that our readers in general may find little interest in the cultivation and management of bees, but to their sting we are all equally exposed. We shall, therefore, transcribe the reinedy here specified, confident that the benevolent author has here brought it for, ward in full persuasion of its efficacy.-- Nothing will, in all cases, prevent scalding and inflammation in some people, when they are ftung; but the following is the best remedy I am acquainted with. Take out the fling immediately, rub the wound well with broad cloth or other cioth, and then press and rub upon it the bee which has stung you, or any other bee deprived of its fling. If this be done quickly, little or no swelling will take place. But when the part has swollen, strike it frequently with Goulard's extract of lead, hartlhoro, or vinegar,"
Letters written from various parts of the Continent,
between the Years 1785 and 1794, containing a Va. riety of Anecdotes relative to the present State of Literature in Germany, and the celebrated German Literati ; with an Appendix, in which are included Three Letters of Gray's, never before published in this Country. Translated from the German of Frederick Mathison. Bv Ann Plumptree, Translator of feveral of Kotzebue's Plays. 75. Longman. THE popularity of these Letters in Germany, occa
Gioned their translation into our language, and they certainly contain many pieces of information, which contributed to our entertainment. It appears that the Germans are losing that dull phlegm for which they were diftinguished, and are beginning to make a conGiderable figure in the literary world.
The following account of Mr. Gibbon will enter, tain the reader, though we lament its brevity :
" Lausanne, 1789. « I yesterday visited Gibbon. His exterior is very Itriking, he is tall and athletic, but withal somewhat unwieldy in his motions. His countenance is one of the most extraordinary phyfiognomical phænomena imaginable, on account of the irregular proportions of cvery part to the whole. His eyes are so small that they form the most inflexible contrast with his
high and stately-arched forehead: his fiat pose is almost loft & between his full projecting cheeks, and his very long double
chin makes a face already somewhat of the longest till more Itriking. But notwithstanding these irregularities, Gibbon's countenance has an uncommon expreffion of dignity, and speaks at the first glance the deep and acuie reasoner. Nothing can exceed the glowing animation of his eyes.
« Gibbon has thoroughly the address and manners of a por lished man of the world; he is coldly polite, speaks French with clegance, and has acquired (which is considered as a real plienomenon in an Englihman) almost the pronunciation of