Графични страници
PDF файл

And this ditty, after me,
Sing and dance it trippingly.

Tita. First, rehearse this song by rote:
To each word a warbling note,
Hand in hand, with fairy grace,
Will we sing, and bless this place.

Obe. Now, until the break of day,
Through this house each fairy stray.
To the best bride-bed will we,
Which by us shall blessed be ;3



1.- as light as bird from brier ;] This comparison is a very ancient one, being found in one of the poems of Lawrence Minot,

P. 31:

“ That are was blith als brid on brere.Steevens. 2 Now, until, &c.] This speech, which both the old quartos give to Oberon, is, in the edition of 1623 and in all the followings printed as the song. I have restored it to Oberon, as it apparently contains not the blessing which he intends to bestow on the bed, but his declaration that he will bless it, and his orders to the fairies how to perform the necessary rites. But where then is the song ?-I am afraid it is gone after many other things of greater value. The truth is that two songs are lost. The series of the scene is this: after the speech of Puck, Oberon enters, and calls his fairies to a song, which song is apparently wanting in all the copies. Next Titania leads another song, which is indeed lost like the former, though the editors have endeavoured to find it. Then Oberon dismisses his fairies to the despatch of the ceremonies.

The songs, I suppose, were lost; because they were not inserted in the players' parts, from which the drama was printed.

Fohnson. 3 To the best bride-bed will we,

Which by us shall blessed be ;] So, in Chaucer's Merchantes Tale, Tyrwhitt's edit. v. 9693:

“ And whan the bed was with the preest yblessed —.” We learn also from “ Articles ordained by King Henry VII, for the Regulation of his Household,” that this ceremony was observed at the marriage of a Princess. All men at her com. ming in to bee voided, except woemen, till shee bee brought to her bedd; and the man both; he sittinge in his bedd in his shirte, with a gowne cast about him. Then the Bishoppe, with the Chaplaines, to come in, and blesse the bedd: then everie man to avoide without any drinke, save the twoe estates, if they liste, priviely.” p. 129. Steevens.



And the issue, there create,
Ever shall be fortunate.
So shall all the couples three
Ever true in loving be:
And the blots of nature's hand
Shall not in their issue stand;
Never mole, hare-lip,4 nor scar,
Nor mark prodigious, such as are
Despised in nativity,
Shall upon their children be.--
With this field-dew consecrate,
Every fairy take his gait;6
And each several chamber bless,?
Through this palace with sweet peace:





- hare-lip, ] This defect in children seems to have been so much dreaded, that numerous were the charms applied for its prevention. The following might be as efficacious as any of the rest. “If a woman with chylde have her smocke slyt at the neather ende or skyrt thereof, &c. the same chylde that she then goeth withall, shall be safe from having a cloven or hare lippe." T. Lupton's Fourth Book of Notable Thinges, 4to. bl. 1. Steevens.

5 Nor mark prodigious,] Prodigious has here its primitive signification of portentous. So, in King Richard III:

“ If ever he have child, abortive be it,

Prodigious, and untimely brought to light.” Steedens.

-take his gait;] i. e. take his way, or direct his steps. So, in Spenser's Fairy Queen, B. I, c. vii:

“ And guide his weary gate both to and fro.” Again, and more appositely, in one of the poems of Lawrence Minot, p. 50:

« Take thi gate unto Gines,
And grete tham wele thare;-

By gate, I believe, is meant, the door of each chamber.

M. Mason. Gait, for a path or road, is commonly used at present in the northern counties. Harris. 7 Every fairy take his gait;

And each several chamber bless, &c.] The same superstitious kind of benediction occurs in Chaucer's Miller's Tale, v. 3479, Tyrwhitt's edition:

“I crouche thee from elves, and from wightes.
“ Therwith the nightspel said he anon rightes
« On foure halves of the hous aboute,
“ And on the threswold of the dore withoute.
“ Jesu Crist, and Seint Benedight,
“Blisse this hous from every wicked wight,
“Fro the nightes mare, the wite Paternoster.” &c. Steevens.
E'er shall it in safety rest,
And the owner of it blest.

Trip away;

Make no stay;
Meet me all by break of day.

[Exeunt OBE. TITA. and Train. Puck. If we shadows have offended,

Think but this, (and all is mended)
That you have but slumber'd here,
While these visions did appear.
And this weak and idle theme,
No more yielding but a dream,
Gentles, do not reprehend;
If you pardon, we will mend.
And, as I'm an honest Puck, 8
If we have unearned luck!
Now to 'scape the serpent's tongue,
We will make amends ere long :
Else the Puck a liar call.
So good night unto you all.
Give me your hands,2 if we be friends,
And Robin shall restore amends.

[Exit. 3


SO its che


[merged small][ocr errors]





an honest Puck,] See Mr. Tyrwhitt's note, &c. Act II, sc. i, on the words — “sweet Puck.” Steevens.

- unearned luck —] i. e. if we have better fortune than we have deserved. Steevens.

1 Now to 'scape the serpent's tongue,] That is, if we be dismissed without hisses. Johnson.

So, in J. Markham's English Arcadia, 1607: “But the nymph, after the custom of distrest tragedians, whose first act is enter. tained with a snaky salutation," &c. Steevens.

2 Give me your hands,] That is, Clap your hands. Give us your applause. Fohnson. ? Wild and fantastical as this play is, all the parts in their va

odes are well written, and give the kind of pleasure which

wior designed. Fairies in his time were much in fashion; common tradition had made them familiar, and Spenser's poem had made them great. Johnson.

[ocr errors]

cofl. the

r tht




T. S. Manning, Printer, No. 143 N. Third Street.

[merged small][ocr errors]
« ПредишнаНапред »