The Plays of William Shakespeare: In Twenty-one Volumes, with the Corrections and Illustrations of Various Commentators, to which are Added Notes, Том 4 |
Между кориците на книгата
Резултати 1 - 5 от 66.
Страница 6
So , in Chapman's translation of the second Iliad : " Which doing , thou shalt know what souldiers play the men , " And what the cowards . " Again , in Marlowe's Tamburlaine , 1590 , p . 2 : " Viceroys and peers of Turkey , play the men ...
So , in Chapman's translation of the second Iliad : " Which doing , thou shalt know what souldiers play the men , " And what the cowards . " Again , in Marlowe's Tamburlaine , 1590 , p . 2 : " Viceroys and peers of Turkey , play the men ...
Страница 18
So , in Arthur Hall's translation of the first book of Homer , 1581 , where Achilles swears by his sceptre : " Who having lost the sapp of wood , eft greenenesse cannot drawe . " STEEVENS . I pray thee , mark me .
So , in Arthur Hall's translation of the first book of Homer , 1581 , where Achilles swears by his sceptre : " Who having lost the sapp of wood , eft greenenesse cannot drawe . " STEEVENS . I pray thee , mark me .
Страница 27
7 Perform'd to point - ] i . e . to the minutest article ; a literal translation of the French phrase - a point . So , in the Chances , by Beaumont and Fletcher : 66 are you all fit ? " To point , sir . " Thus , in Chapman's version of ...
7 Perform'd to point - ] i . e . to the minutest article ; a literal translation of the French phrase - a point . So , in the Chances , by Beaumont and Fletcher : 66 are you all fit ? " To point , sir . " Thus , in Chapman's version of ...
Страница 29
Thus , in Chapman's translation of the eleventh Iliad : " Who fell , and crawled upon the earth with his sustaining palmes . " & But fresher than before : and , as thou bad'st SC . II 29 TEMPEST .
Thus , in Chapman's translation of the eleventh Iliad : " Who fell , and crawled upon the earth with his sustaining palmes . " & But fresher than before : and , as thou bad'st SC . II 29 TEMPEST .
Страница 44
So again , both Lord Surrey and Phaer , in their translations of the second book of Virgil : 66 Conticuere omnes . 66 " They whisted all . " and Lyly , in his Maid's Metamorphosis , 1600 : " But every thing is quiet , whist , and still ...
So again , both Lord Surrey and Phaer , in their translations of the second book of Virgil : 66 Conticuere omnes . 66 " They whisted all . " and Lyly , in his Maid's Metamorphosis , 1600 : " But every thing is quiet , whist , and still ...
Какво казват хората - Напишете рецензия
Не намерихме рецензии на обичайните места.
Други издания - Преглед на всички
Често срещани думи и фрази
ancient appears Ariel bear believe bring called comes death Demetrius doth DUKE edit editor Enter Exit expression eyes fair fairy father fear folio gentle give grace hand hast hath head hear heart Henry I'll instance JOHNSON kind King lady LAUN leave letter light lion live look lord lost lover Lysander MALONE master means meet mind moon nature never night observes occurs old copy once passage perhaps play poet present printed Prospero Proteus PUCK Queen reason scene seems sense Shakspeare signifies Silvia sleep sometimes song speak speech SPEED spirit stand STEEVENS strange supposed sweet tell thee Theobald thing thou thought translation true Valentine Warburton wood word written