PRO. The best way is to slander Valentine With falshood, cowardice, and poor descent; Three things that women highly hold in hate. DUKE. Ay, but she'll think, that it is spoke in hate. PRO. Ay, if his enemy deliver it; Therefore it must, with circumstance, be spoken By one, whom she esteemeth as his friend. DUKE. Then you must undertake to slander him. PRO. And that, my lord, I shall be loth to do: 'Tis an ill office for a gentleman; Especially, against his very friend.* DUKE. Where your good word cannot advantage Your slander never can endamage him; PRO. You have prevail'd, my lord: if I can do it, 3 - with circumstance,] With the addition of such incidental particulars as may induce belief. JOHNSON. his very friend.] Very is immediate. So, in Macbeth: "And the very ports they blow." STEEVENS. as you unwind her love-] As you wind off her love from him, make me the bottom on which you wind it. The housewife's term for a ball of thread wound upon a central body, is a bottom of thread. JOHNSON. So, in Grange's Garden, 1557: "in answer to a letter written unto him by a Curtyzan;" Lest it should ravel, and be good to none, DUKE. And, Proteus, we dare trust you in this kind; Because we know, on Valentine's report, And cannot soon revolt and change your mind. my "A bottome for your silke it seems "Which oft with winding off and on "Are wasted whole and some." STEEvens. you may temper her,] Mould her, like wax, to whatever shape you please. So, in King Henry IV. P. II: "I have him already tempering between my finger and my thumb; and shortly will I seal with him." MALONE. 7-lime,] That is, birdlime. JOHNSON. 8 Ay, much the force of heaven-bred poesy.] The old copy reads: Ay, much is, &c. RITSON. Moist it again; and frame some feeling line, For Orpheus' lute was strung with poets' sinews;' Forsake unsounded deeps to dance on sands. Visit by night your lady's chamber-window, —such integrity:] Such integrity may mean such ardour and sincerity as would be manifested by practising the directions given in the four preceding lines. STEEVENS. I suspect that a line following this has been lost; the import of which perhaps was "As her obdurate heart may penetrate." MALONE. 1 For Orpheus' lute was strung with poets' sinews;] This shews Shakspeare's knowledge of antiquity. He here assigns Orpheus his true character of legislator. For under that of a poet only, or lover, the quality given to his lute is unintelligible. But, considered as a lawgiver, the thought is noble, and the imagery exquisitely beautiful. For by his lute, is to be understood his system of laws; and by the poet's sinews, the power of numbers, which Orpheus actually employed in those laws to make them received by a fierce and barbarous people. WARBURTON. Proteus is describing to Thurio the powers of poetry; and gives no quality to the lute of Orpheus, but those usually and vulgarly ascribed to it. It would be strange indeed if, in order to prevail upon the ignorant and stupid Thurio to write a sonnet to his mistress, he should enlarge upon the legislative powers of Orpheus, which were nothing to the purpose. Warburton's observations frequently tend to prove Shakspeare more profound and learned than the occasion required, and to make the Poet of Nature the most unnatural that ever wrote. M. MASON. ·with some sweet concert:] The old copy has consort, which I once thought might have meant in our author's time a band or company of musicians. So, in Romeo and Juliet: "Tyb. Mercutio, thou consort'st with Romeo. "Mer. Consort! what, dost thou make us minstrels?" The subsequent words, " To their instruments," seem to Tune a deploring dump ;3 the night's dead silence favour this interpretation; but other instances, that I have since met with, in books of our author's age, have convinced me that consort was only the old spelling of concert, and I have accordingly printed the latter word in the text. The epithet sweet annexed to it, seems better adapted to the musick itself than to the band. Consort, when accented on the first syllable, (as here) had, I believe, the former meaning; when on the second, it signified a company. So, in the next scene: "What say'st thou? Wilt thou be of our consórt?" MALONE. Tune a deploring dump:] A dump was the ancient term for ) ་/ t Will well become such sweet complaining grievance. This, or else nothing, will inherit her. For this curiosity the reader is indebted to STAFFORD SMITH, Esq. of his Majesty's Chapel Royal. STEEVENS. - will inherit her.] To inherit, is, by our author, sometimes used, as in this instance, for to obtain possession of, without any idea of acquiring by inheritance. So, in Titus Andronicus: "He that had wit, would think that I had none, "To bury so much gold under a tree, "And never after to inherit it," This sense of the word was not wholly disused in the time of |