« ПредишнаНапред »
C. AND A. CONRAD & co. PHILADELPHIA; CONRAD,
LUCAS, & co. BALTIMORE; SOMERVELL AND
CONRAD, PETERSBURG; AND BONSAL,
CONRAD, & co. NORFOLK.
THE original story on which this play is built, may be found in Saxo Grammaticus, the Danish historian. From thence Belleforest adopted it in his collection of novels, in seven volumes, which he began in 1564, and continued to publish through succeeding years. From this work, The Hystorie of Hamblett, quarto, bl. 1. was translated. I have hitherto met with no earlier edition of the play than one in the year 1604, though it must have been performed before that time, as I have seen a copy of Speght's edition of Chaucer, which formerly be. longed to Dr. Gabriel Harvey, (the antagonist of Nash) who, in his own hand-writing, has set down Hamlet, as a performance with which he was well acquainted, in the year 1598. words are these: “ The younger sort take much delight in Shakspeare's Venus and Adonis ; but his Lucrece, and his tra. gedy of Hamlet, Prince of Denmarke, have it in them to please the wiser sort, 1598."
In the books of the Stationers' Company, this play was en. tered by James Roberts, July 26, 1602, under the title of “ A booke called The Revenge of Hamlett, Prince of Denmarke, as it was lately acted by the lord chamberlain his servantes.”
In Eastward Hoe, by George Chapman, Ben Jonson, and John Marston, 1605, is a fling at the hero of this tragedy. A footnan named Hamlet enters; and a tankarek bearer asks him-“'Sfoote, Hamlet, are you mad?”
The frequent allusions of contemporary authors to this play sufficiently show its popularity: . Thus, in Decker's Bel-man's Nightwalkes, 4to. IQ12,:we:have-?" But if any mad Hamlet, hearing this, smell villainie, and rush in by violence to see what the tawny diuels Trypsies): are dooing, then they excuse the fact,” &c. Again,. in an old collection of Satirical Poems, called The Night-Raven, is this couplet:
“ I will not cry Hamlet, Revenge my greeves,
“ But I will call Hangman, Revenge on thieves.” Steevens. Surely no satire was intended in Eastward Hoe, which was acted at Shakspeare's own playhouse, (Blackfriers) by the children of the revels, in 1605. Malone.
The following particulars relative to the date of this piece are borrowed from Dr. Farmer's Essay on the Learning of Shakspeare, p. 85, 86, second edition :
“ Greene, in the epistle prefixed to his Arcadia, hath a lash at some 'vaine glorious tragedians, and very plainly at Shakspeare in particular.— I leave all these to the mercy of their mnother-tongue, that feed on nought but the crums that fall from the translator's trencher.-That could scarcely latinize their neck verse if they should have neede, yeť English Seneca, read by candlelight yeelds many good sentences-hee will afford you whole Hamlets, I should say, handfuls of tragicall speeches.'-I cannot determine exactly when this Epistle was first published; but, I fancy, it will carry the original Hamlet somewhat further back than we have hitherto done : and it may be observed, that