Shakespeare's HamletPaul Frohberg's Verlag, 1872 - 307 страници |
Между кориците на книгата
Резултати 1 - 5 от 37.
Страница 10
... musste . Dies also die Begründung von Hamlet's Verstellung . Was aber der Dichter damit bezweckte , ist dentlich genug . Einmal fand er bei diesem Zustande des Helden Gelegenheit , ihn so viel witzige , beissende Reden hinwerfen zu ...
... musste . Dies also die Begründung von Hamlet's Verstellung . Was aber der Dichter damit bezweckte , ist dentlich genug . Einmal fand er bei diesem Zustande des Helden Gelegenheit , ihn so viel witzige , beissende Reden hinwerfen zu ...
Страница 14
... musste im Denken und Handeln . Darum kann Hamlet die Rolle im Zimmer der Ophelia spielen , kalten Blutes den Polonius niederstossen , während er die beste Gelegenheit , den Verbrecher Claudius zu züchtigen , unbenutzt vorübergehen lässt ...
... musste im Denken und Handeln . Darum kann Hamlet die Rolle im Zimmer der Ophelia spielen , kalten Blutes den Polonius niederstossen , während er die beste Gelegenheit , den Verbrecher Claudius zu züchtigen , unbenutzt vorübergehen lässt ...
Страница 17
... musste sie sich an diesen Ort begeben , damit Hamlet sie wie von ungefähr dort treffe , während der König und Polonius das Gespräch belauschten . Um sich das Ansehen frommer Uebung zu geben , soll sie auch in ein Gebet- buch blicken ...
... musste sie sich an diesen Ort begeben , damit Hamlet sie wie von ungefähr dort treffe , während der König und Polonius das Gespräch belauschten . Um sich das Ansehen frommer Uebung zu geben , soll sie auch in ein Gebet- buch blicken ...
Страница 123
... müsste hier sky stehen , das aber in den Vers nicht passen würde . Uebrigens unterscheiden Sh . und auch andere Dichter seiner Zeit die beiden Wörter nicht so genau . The bell then beating one . Von der Uhr wird sonst to strike ...
... müsste hier sky stehen , das aber in den Vers nicht passen würde . Uebrigens unterscheiden Sh . und auch andere Dichter seiner Zeit die beiden Wörter nicht so genau . The bell then beating one . Von der Uhr wird sonst to strike ...
Страница 124
... müsste could statt might stehen . May drückt Wunsch , Wahrscheinlichkeit und Erlaubniss , can aber Vermögen , Fähigkeit , aus . Schl . übersetzt ,, dürfte , " was mit der Situation in keinen Zusammenhang zu bringen ist . The sensible ...
... müsste could statt might stehen . May drückt Wunsch , Wahrscheinlichkeit und Erlaubniss , can aber Vermögen , Fähigkeit , aus . Schl . übersetzt ,, dürfte , " was mit der Situation in keinen Zusammenhang zu bringen ist . The sensible ...
Други издания - Преглед на всички
Често срещани думи и фрази
alten Ausgaben altfrz Bedeutung beseech beziehen blood censure Claudius Collier's daher daughter dead dear death Denmark Dichter doth Ecstasy England Enter Erklärung ersten Exeunt Exit eyes father fear Fortinbras friends gebraucht Geist gewöhnlich Ghost giebt give Globe-Theater good good night great Guil Guildenstern Hamlet Hamlet's hath head hear heart heaven heisst hold Horatio keep King know König Königin Laer Laertes leave Lesart lich life look lord love made madness make matter means moiety mother my lord nature never night Ophelia Osric play Polonius Prädicat pray Pronomen purpose Pyrrhus Queen reason Rede ROSENCRANTZ Satz SCENE Schauspieler sechsfüssig show Sinn soll soul speak spirit Stelle Subject sweet take tell thee Theil thing think thou thoughts time tongue unserer Vers Verse Wort your