LUCAN'S PHARSALIA. TRANSLATED INTO ENGLISH VERSE By NICHOLAS ROWE, Esq; "Ne tanta animis affuefcite bella, "Neu patriæ validas in vifcera vertite vires." VIRG. B SIR, TO THE KING. HILE my W the Following long and laborious work, he deceafed husband was engaged in was not a little fupported in it, by the honour which he proposed to himself of dedicating it to your facred Majesty. This defign, which had given him so much pleasure for fome years, out-lafted his abilities to put it in execution: for, when his life was despaired of, and this part of the book remained unfinished, he expreffed to me his defire, that this Tranflation should be laid at your Majefty's feet, as a mark of that zeal and veneration which he had always entertained for your Majefty's Royal Perfon and virtues. Had he lived to have made his own addrefs to your Majefty upon this occafion, he would have been able in fome meafure to have done juftice to that exalted character, which it becomes fuch as I am to admire in filence: being incapable of reprefenting my dear husband in any thing, but in that profound humility and refpect, with which I am, May it please your Majesty, Your Majefty's most dutiful and moft obedient fervant, ANNE ROWE. B 2 |