senium, Deus, ne derelinquas Té que a chamma do estro que m'impelle Se esfrie, se enregele: Alimenta, Senhor, os meus accentos, . Sejam meus versos monumento eterno Do teu braço os portentos annunciem, Quem como tu, meu Deos?... Os Ceos attestam, Nos animos dos justos resplandece Quantas tribulações me rodearam! Torna a vivificar-me; o antigo fogo No meu peito renova; ouve o meu rogo. (23) Multiplicasli magnificen- Ah Senhor! de que sustos e terrores tiam tuam, et conversus consolatus es me. Inda agora me sinto acommettido! Dissipa commovido O vapor pestilente que nos cerca; Faze com que a innocencia se não perca. (24) Nam, et ego confitebor tibi Verás, Senhor, depois como me exalto; in vasis psalmi verilatım tuam: Deus, psallam tibi in cithara, sanctus Israel. modulações teu nome canto: Apenas no horizonte aponte o dia O Sancto d'Israel a toda a hora Chegarão minhas vozes retumbantes, Que não direi, Senhor, quando aterrados Desfizeres potente! Jamais rouca (25) Exultabunt labia mea, cum cantavero libi, et anima mea, quam redemisti. (26) Sed et lingua mea tota die meditabitur justitiam tuam, cum confusi, et reveriti fuerint, qui quærunt mala mihi. PSALMO LXXI. (+) Psalmo sobre Salomão. O PODER de julgar, a sapiencia Psalmus in Salomonem. (**) (1) Deus judicium tuum Regi Concede ao Rei, meu Deos! Prepara o filho da, et justitiam tuam filio Regis. A reger com justiça a pobre gente, Os mansos sem ventura. Sobre o povo, faminto de equidade, Anime-os a esperança. Levem do povo as vozes té aos montes Dos valles aos outeiros. (2) Judicare populum tuum in justitia, et pauperes tuos in judicio. (3) Suscipiant montes pacem populo, et colles justitiam. (•) Paraphrase feita em 6 de Abril de 1817.- (A Áuctora.) (**) Convem os mais sabios que neste psalmo predissera David o felicissimo reinado de Salomão, que era uma figura do espiritual de Jesus Christo. |