« ПредишнаНапред »
Æneis erects a trophy of the spoils of Mezentius;
grants a truce for burying the dead ; and sends home the body of Pallas with great folemnity. Latius calls a council to propose offers of peace to Æneas, which occasions great animosity betwixt Turnus and Drances : in the mean time there is a sharp engagement of the horse; wherein Camilla signalizes herfelf; is killed: and the Latine troops are intirely defeated.
CARCE had the roly morning rais'd her head
Above the waves, and left her watery bed; The pious chief whom double cares attend For his unbury'd soldiers, and his friend : Yet first to heaven perform'd a vi&tor's vow : S He bar'd an ancient cak of all her boughs Then on a rising ground the trunk he plac'd ; Which with the spoils of his dead for he grac'd, VOL. VII.
The coat of arms by proud Mezentius worn,
Our toils, my friends, are crown'd with sure success : The greater part perform’d, atchieve the less. Now follow chearful to the trembling town; Press but an entrance, and presume it won. Fear is 110 more: for fierce Mezentius lies,
25 As the first fruits of war, a sacrifice. Turnus fall stand extended on the pain; And in this omen is already hain. Prepar'd.in arms, pursue your happy chance : That none unwarn’d, may plead his ignorance : 30 And I, at heaven's appointed hour, may find Your walike ensigns waving in the wind. Mean time the rites and funeral pomps prepare, Due to your dead companions of the war: The last respect the living can bestow, .
35 To shield their fhadows from contempt below. That conquer'd earth be theirs for which they fought; And which for us with their own blood they bought.