« ПредишнаНапред »
To do this when I bade thee? Do it at once;
EROS. Turn from me then that noble countenance,
Wherein the worship of the whole world2 lies.
EROS. My sword is drawn.
Then let it do at once
[Dies. ANT. Thrice nobler than myself! Thou teachest me, O valiant Eros, what I should, and thou could'st not. My queen and Eros Have, by their brave instruction, got upon me A nobleness in record: But I will be A bridegroom in my death, and run into't
-the worship of the whole world-] The worship, is the dignity, the authority. JOHNSON.
So, in King John:
"By giving it the worship of revenge.". STEEVENS.
But I will be
A bridegroom in my death, &c.] This thought has occurred before in Measure for Measure:
"I will encounter darkness as a bride,
SC. XII. ANTONY AND CLEOPATRA. 245
As to a lover's bed. Come then; and, Eros,
[Falling on his Sword. I learn'd of thee. How! not yet dead? not dead?— The guard!—ho!5—O, despatch me.
Dryden's Don Sebastian has the same image, though more luxuriantly expressed:
"The sprightly bridegroom on his wedding night
Stowe, describing the execution of Sir Charles Davers, one of the Earl of Essex's associates, says, that "having put off his gown and doublet in a most cheerful manner, rather like a bridegroom than a prisoner appointed for death, he prayed very devoutly." MALONE.
not yet dead?] Yet, which is wanting in the old copy, was supplied by Mr. Pope. STEEVENS.
The guard!-ho!] [Old copy-guard how.] I suspect the poet wrote:
The guard, ho! O, despatch me! So, afterwards:
"What, ho! the emperor's guard!"
In the last scene of the third Act, he has said
Authority melts from me. Of late, when I cried ho,
The same mistake has happened in The Merchant of Venice. See Vol. VII. p. 379, n. l.
And twice in the original copy of Hamlet, 1604:
"Queen, Help, how!"
Again, in the last Act:
"O villainy! how, let the door be lock'd."
The emendation which I have proposed, ought therefore certainly to be admitted into the text. MALONE.
I find this emendation already admitted into the text of edition 1785. STEEVENS.
Enter DERCETAS and Guard.
What's the noise?
ANT. I have done my work ill, friends; O, make an end
Of what I have begun.
The star is fallen.
1 GUARD. And time is at his period.
Alas, and woe!
ANT. Let him that loves me, strike me dead. 1 GUARD.
2 GUARD. Nor I.
3 GUARD. Nor any one.
DER. Thy death and fortunes bid thy followers fly.
This sword but shown to Cæsar, with this tidings, Shall enter me with him.
DIO. Where's Antony?
Wilt thou not answer, man?
ANT. Art thou there, Diomed? Draw thy sword, and give me
Sufficing strokes for death.
There, Diomed, there.
Most absolute lord, My mistress Cleopatra sent me to thee. ANT. When did she send thee?
Now, my lord.
Where is she?
DIO. Lock'd in her monument. She had
Of what hath come to pass: for when she saw
But, fearing since how it might work, hath sent
ANT. Too late, good Diomed:-Call my guard,
DIO. What, ho! the emperor's guard! The
Come, your lord calls.
Enter some of the Guard.
ANT. Bear me, good friends, where Cleopatra
'Tis the last service that I shall command you.
1 GUARD. Woe are we, sir, you may not live to
your true followers out.
Most heavy day! ANT. Nay, good my fellows, do not please sharp
a prophesying fear-] I suppose our author designed we should read:
a prophet's fear. STEEVENS.
7 She had dispos'd with Caesar,] To dispose, in this instance, perhaps signifies to make terms, to settle matters. STEEVENS. • Woe are we,] Old copy-Woe, woe,-. But as the second woe appears (for it spoils the verse) to have been accidentally repeated by the compositor, I have left it out. STEEVENS.
To grace it with your sorrows: bid that welcome
[Exeunt, bearing ANTONY,
The same. A Monument.
Enter above, CLEOPATRA, CHARMIAN, and IRAS.
CLEO. O Charmian, I will never go from hence. CHAR. Be comforted, dear madam.
CLEO. No, I will not: All strange and terrible events are welcome, But comforts we despise; our size of sorrow, Proportion'd to our cause, must be as great
As that which makes it.-How now? is he dead?
• His death's upon him, but not dead.] The defective measure, and want of respect in the speaker, induce me to suppose, that this line originally stood thus:
His death's upon him, madam, but not dead.