Графични страници
PDF файл


Enter Silvius and Phebe.

Look, here comes a lover of mine, and a lover of hers.

Phe. Youth, you have done me much ungentleness, To fhew the letter that I writ to you.

Rof. I care not, if I have: it is my ftudy
To feem defpightful and ungentle to you.
You are there follow'd by a faithful fhepherd;
Look upon him, love him; he worships you.

Phe. Good thepherd, tell this youth what 'tis to love.

[ocr errors]

Sil. It is to be made all of fighs and tears, And fo am I for Phebe.

Phe. And I for Ganymed.

Orla. And I for Rofalind.

Rof. And I for no woman.

Sil. It is to be made all of faith and fervice;

And fo am I for Phebe.

Phe. And I for Ganymed.

Orla. And I for Rofalind.
Rof. And I for no woman.

Sil. It is to be all made of fantafy,

All made of paffion, and all made of wishes,
All adoration, duty and obfervance,

All humblenefs, all patience, and impatience,
All purity, all trial, all obfervance;

And fo am I for Phebe.

Phe. And fo am I for Ganymed.

Orla. And fo am I for Rofalind.
Rof. And fo am I for no woman.

Phe. If this be fo, why blame you me to love you?

[To Rof.

Sil. If this be fo, why blame you me to love you



[To Phe.


Orla. If this be fo, why blame you me to love you? Rof. Who do you fpeak to, why blame you me to love you?

Orla. To her that is not here, nor doth not hear? Rof. Pray you, no more of this; 'tis like the howling of Irish wolves against the moon-I will help you, if I can; [To Orlando.]I would love you, if if I could; [To Phebe.]-to-morrow meet me all toge ther I will marry you, [To Phebe.] if ever I marry woman, and I'll be married to-morrow-I will fatisfy you, [To Orlando.] if ever I fatisfy'd man, and you fhall be married to-morrow I will content you,' [To Silvius.] if, what pleafes you, contents you; and you fhall be married to-morrow As you love Rofalind, meet [To Orlando.]as you love Phebe, meet [To Silvius.]-and as I love no woman, I'll meetfare you well; I have left you commands. Sil. I'll not fail, if I live.

Phe. Nor I.

Orla. Nor I.

[ocr errors]


Enter Clown and Audrey


[merged small][ocr errors]

Clo. To-morrow is the joyful day, Audrey to-mor Tow will we be married..

Aud. I do defire it with all my heart; and, I hope, it is no difhoneft defire, to defire to be a woman of the world. Here come two of the banifh'd Duke's pages.

[ocr errors][merged small][ocr errors]

1 Page. Well met, honeft gentleman. Clo. By my troth, well met

[ocr errors]
[ocr errors]

come, fit, fit, and sa


Songst 2 Page. We are for you. Sit i'th'

[ocr errors]

iPage. Shall we clap into't roundly, without hawking, or fpitting, or faying we are hoarfe, which are the only prologues to a bad voice?

2 Page. I'faith, 'faith, and both in a tune, like two Gypfies on a horse:

[ocr errors]


It was a lover and his lafs,

With a bey, and a ho, and a bey nonino,
That o'er the green corn-field did pafs,

In the fpring time; the pretty spring time,
When birds did fing, bey ding a ding, ding,
Sweet lovers love the spring-

Between the acres of the rye,

With a hey, and a ho, and a hey nonino,
Thefe pretty country-folks would lie,
In the fpring time; &c;

The Carrol they began that hour,

With a bey, and a ho, and a hey nonino,
How that a life was but a flower,
In the fpring time, &c.

And therefore take the prefent time,

With a hey, and a ho, and a hey nonino;
For love is crowned with the prime,

In the spring time, &c.

Clo. Truly, young gentleman, though there was no great matter in the ditty, yet the note was very untunable *:

[merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small]

Page. You are deceiv'd, Sir, we kept time, we loft not our time.

Clo. By my troth, yes: I count it but time lost to hear fuch a foolish Song. God b'w'you, and God mend your voices. Come, Audrey. [Exeunt.


Changes to another Part of the Foreft.

Enter Duke Senior, Amiens, Jaques, Orlando,
Oliver, and Celia.

OST thou believe, Orlando, that the

Duke Sen. D

Can do all this that he hath promifed?

Orla. I fometimes do believe, and fometimes - do


As those that fear, they hope, and know they fear.

Enter Rofalind, Silvius, and Phebe.

Rof. Patience once more, whiles our compact is urg'd:

tunable.] Tho' it is thus in all the printed Copies, it is evident from the Sequel of the Dialogue, that the Poet wrote as I have reform'd in the Text, untimeable.Time, and Tune, are frequently mifprinted for one another in the old Editions of Shakespeare.

THEOBALD This emendation is received, I think very undefervedly, by Dr. Warburton.

As thofe that fear THEY HOPE, and know THEY fear.] This frange nonfenfe fhould be read thus.

As thofe that fear THEIR HAP, and know THEIR fear. i. e. As thofe who fear the iffue of a thing when they know their fear to be well grounded.


The depravation of this line is evident, but I do not think the learned Commentator's emendation very happy. I read thus,

As thofe that fear with hope, and hope with fear. Or thus, with lefs alteration,

As thofe that fear, they hope, and now they fear.


You fay, if I bring in your Rofalind,

[To the Duke. You will bestow her on Orlando here? Duke Sen. That would I, had I Kingdoms to give

with her.

Rof. And you fay, you will have her when I bring

her. [To Orlando. Orla. That would I, were I of all Kingdoms King. Rof. You fay, you'll marry me, if I be willing.

[To Phebe. Phe. That will I, fhould I die the hour after. Rof. But if you do refuse to marry me, You'll give yourself to this most faithful fhepherd. Phe. So is the bargain.

Rof. You fay that you will have Phebe, if the will?

[To Silvius. Sil, Tho' to have her and death were both one


Rof. I've promis'd to make all this matter even. Keep you your word, O Duke, to give your daugh



yours, Orlando, to receive his daughter;

Keep your word, Phebe, that you'll marry me,
Or elfe, refusing me, to wed this fhepherd:
Keep your word, Silvius, that you'll marry her,
If the refufe me; and from hence I go

To make thefe doubts all even.

[Exeunt Rof. and Celia. Duke Sen. I do remember in this fhepherd-boy Some lively touches of my daughter's favour. Orla. My lord, the first time that I ever faw him, Methought, he was a brother to your daughter; But, my good Lord, this boy is foreft-born, And hath been tutor❜d in the rudiments Of many defperate ftudies by his uncle; Whom he reports to be a great magician, Obfcured in the circle of this foreft.

[blocks in formation]
« ПредишнаНапред »