Графични страници
PDF файл

"Look you, Sir, fuch a one I was this prefent: is't not well done? [Unveiling.

Vio. Excellently done, if God did all.

Oli. 'Tis in grain, Sir; 'twill endure wind and weather.

Vio. 'Tis Beauty truly blent, whofe red and white
Nature's own fweet and cunning hand laid on:
Lady, you are the cruell'ft She alive,

If you will lead thefe graces to the Grave,
And leave the world no copy...

Oli. O, Sir, I will not be fo hard-hearted: I will give out diverse schedules of my beauty. It fhall be inventoried, and every particle and utenfil labell'd to my will: As, Item, two lips indifferent red. Item, two grey eyes, with lids to them. Item, one neck, one chin, and fo forth. Were you fent hither to praise me?

Vio. I fee you, what you are; you are too proud; But if you were the Devil, you are fair.

My Lord and Mafter loves you: O, fuch love.
Could be but recompens❜d, tho' you were crown'd
The Non-pareil of Beauty!

Oli. How does he love me?

Vie. With adorations, with fertile tears,

With groans that thunder love, with fighs of fire.
Oli. Your Lord does know my mind, I cannot love


Yet I fuppofe him virtuous, know him noble,
Of great estate, of fresh and stainless youth;

this Complexion to day, I may wear another to-morrow; jocularly intimating, that the painted. The other, vext at the Jeft, fays,

• Look you, Sir, fuch a one I was this prefent: is't not well done?] This is Nonfenfe. The change of was to wear, I think, clears all up, and gives the Expreffion" Excellently done, if God did an Air of Gallantry. Viola preffes "all." Perhaps, it may be true, to fee Olivia's Face: The other what you say in Jeft; otherwise at length pulls off her Veil, and 'tis an excellent Face. 'Tis in fays; We will draw the Curtain, Grain, &c. replies Olivia. and fhew you the Picture. I wear

Bb 3



In voices well divulg'd; free, learn'd, and valiant;
And in dimenfion, and the shape of nature,
A gracious perfon; but yet I cannot love him:
He might have took his anfwer long ago.
Vio. If I did love you in my mafter's flame,
With fuch a fuff'ring, fuch a deadly life,
In your denial I would find no fense:
I would not understand it.

Oli. Why, what would

you do?

Vio. Make me a willow cabin at your gate,
And call upon my foul within the house;
Write loyal canto's of contemned love,
And fing them loud even in the dead of night:
'Hollow your name to the reverberant hills,
And make the babling goffip of the air
Cry out, Olivia! O, you fhould not rest
Between the elements of air and earth,
But you should pity me.

Oli. You might do much :

What is your parentage?

Vio. Above my fortunes, yet my ftate is well; I am a gentleman.

Oli. Get you to your Lord;

I cannot love him: let him fend no more;
Unless, perchance, you come to me again,
To tell me how he takes it; fare you well:
I thank you for your pains; spend this for me.
Vio. I am no fee'd poft, Lady; keep your purse:
My master, not myself, lacks recompence.
Love make his heart of flint, that you shall love,
And let your fervour, like my master's, be
Plac'd in contempt! farewel, fair cruelty.
Oli. What is your parentage?
Above my fortunes, yet my state is well:
I am a gentleman-I'll be fworn thou art.


7 Hollow your Name to the reverberate Hills,] I have corrected, reverberant. THEOBALD.


Thy tongue, thy face, thy limbs, actions, and spirit, Do give thee five-fold blazon-not too fast-foft!


Unless the master were the man. How now?
Even fo quickly may one catch the plague!
Methinks, I feel. this youth's perfections,
With an invisible and fubtile stealth,
To creep in at mine eyes. Well, let it be
What ho, Malvolio,

Enter Malvolio.

Mal. Here, Madam, at your fervice.
Oli. Run after that fame peevish meffenger,
The Duke's man; he left this ring behind him,
Would I, or not: tell him, I'll none of it.
Defire him not to flatter with his Lord,
Nor hold him up with hopes; I am not for him:
If that the youth will come this way to-morrow,
I'll give him reafons for't. Hye thee, Malvolio.
Mal. Madam, I will.

Oli. I do, I know not what: and fear to find
*Mine eye too great a flatterer for my mind:
Fate, fhew thy force; ourselves we do not owe;
What is decreed, must be; and be this fo!

* Mine eye, &c.] I believe the meaning is; I am not mistress of my own actions; I am afraid



that my eyes betray me, and flatter the youth, without my con fent, with discoveries of love.

[blocks in formation]
[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors]

W that I go with you?

ILL you ftay no longer? nor will you not,

Seb. By your patience, no: my ftars thine darkly over me; the malignancy of my fate might, perhaps, distemper yours; therefore I fhall crave of you your leave, that I may bear my evils alone. It were a bad recompence for your love, to lay any of them on you. Ant. Let me yet know of you, whither you are



Seb. No, in footh, Sir; my determinate voyage is meer extravagancy: but I perceive in you fo excellent a touch of modefty, that you will not extort from me what I am willing to keep in; therefore it charges me in manners the rather to exprefs myself: you must know of me then, Antonio, my name is Sebaftian; which I call'd Rodorigo, my father was that Sebaftian of Meffaline, whom, I know, you have heard of. He left behind him, myself and a fifter, both born in one hour; if the heav'ns had been pleas'd, would we had fo ended! but you, Sir, alter'd that; for, fome hour before you took me from the breach of the sea, was my fifter drown'd.

Ant. Alas, the day!

Seb. A Lady, Sir, tho' it was faid fhe much refembled me, was yet of many accounted beautiful;'

To express myself.] That is, to reveal myself.


but tho' I could not with fuch eftimable wonder overfar believe that, yet thus far I will boldly publifh her, the bore a mind that envy could not but call fair: fhe is drown'd already, Sir, with falt water, tho' I feem to drown her remembrance again with more. Ant. Pardon me, Sir, your bad entertainment, Seb. O good Antonio, forgive me your trouble. Ant. If you will not murther me for my love, let me be your fervant.

Seb. If you will not undo what you have done, that is, kill him whom you have recover'd, defire it not. Fare ye well at once; my bofom is full of kindnefs, and I am yet fo near the manners of my mother, that upon the leaft occafion more, mine eyes will tell tales of me: I am bound to the Duke Orfino's court; farewel.

[Exit, Ant. The gentleness of all the Gods go with thee! I have made enemies in Orfino's court, Elfe would I very fhortly fee thee there: But come what may, I do adore thee fo, The danger. fhall feem fport, and I will

[blocks in formation]


Enter Viola and Malvolio, at feveral doors.


Mal. Were not' you e'en now with the Countess Olivia?

Vio. Even now, Sir; on a moderate pace I have fince arrived but hither.

Mal. She returns this ring to you, Sir; you might

9 With fuch eftimable wonder.] Thefe words Dr. Warburton calls an interpolation of the players, but what did the players gain by it? they are fometimes guilty of a joke without the concurrence of the poet, but they never lengthen a fpeech only to make it longer.

Shakespeare often confounds the active and paffive adjectives. Eftimable wonder is esteeming wonder, or wonder and esteem. The meaning is, that he could not venture to think fo highly as others of his sister.

« ПредишнаНапред »