Графични страници
PDF файл
ePub

Rising sun.
Lever du soleil.
Morning.
Matin.
Morning.

Matinée.

Noon.

Midi.

Sun-set.

The rising sun revives all nature.

Le lever du soleil réjouit toute la nature. At what o'clock do you rise in the morning? m. A quelle heure vous levez-vous le matin? How have you spent your time this morning. f. A quoi avez-vous passé la matinée. I will repair thither at noon precisely. Je me rendrai là à midi précis.

m.

Coucher du soleil.

Evening, night.
Soir.

Evening.

I will call at your house after sun-set.
Je passerai chez vous après le coucher du
soleil.

He works from morning to night.
m. Il travaille depuis le matin jusqu'au soir.
The evenings are very tedious in winter.
f. En hiver les soirées sont fort ennuyeuses.
How did you sleep last night?

f. Comment avez-vous dormi cette nuit ? Go to bed, it is midnight.

Soirée.

Night.

Nuit.

Midnight.

Minuit.

m.

[blocks in formation]

Allez-vous coucher, il est minuit.
It is likely that he will not set off to-day.
Il y a apparence qu'il ne partira pas au-
jourd'hui.

I have not seen him since yesterday.
Je ne l'ai pas vu depuis hier.

The three pirates were hang'd the day be-
fore yesterday.

Les trois pirates ont été pendus avant

hier.

After to-morrow we shall have great rejoicings in town..

Après-demain il y aura de grandes réjouis

sances en ville.

The next day he was taken and carried to jail.

Le lendemain il fut pris & conduit en pri

son.

Don't come before one o'clock.
Ne venez pas avant une heure.
Ishall have done it in half an hour.
Je l'aurai fait dans une demi-heure.

A quarter of an A

hour.

Un quart d'heure. Un

Minute.

Minute.

Week.
Semaine.

Month.

Mois.
Quarter.

Quartier.

Year.

An.

Year.

Année..
Leap-year.

[blocks in formation]

quart d'heure de plus ne fait pas une grande différence.

He ran over that space in less than ten mi

nutes.

f. Il parcourut cet espace en moins de dix

minutes.

Do you promise it to me this week?

f. Me le promettez-vous pour cette semaineci?

You will not have it before the end of this month.

m. Vous ne l'aurez pas avant la fin de ce

mois.

His quarter expired the thirtieth of last

month.

m. Son quartier est échu du trente du mois

passé.

In six years he will enjoy the full possesion of his estate.

m. Dans six ans il jouira de tout son bien. The winter has been very severe this year. f. L'hiver a été bien rude cette année-ci. The leap-year has three hundred and sixtysix days.

Année bissextile. L'année bissextile est de trois cent soix

Century.

Siècle.

ante-six jours.

The last century has been famous for great

events.

m. Le siècle passé a été fertile en grands évé

nemens.

Beginning, end. Eternity has neither beginning nor end. L'éternité n'a ni commencement ni fin.

Commencement.

m. fin. f.

Monday.

Lundi.

Tuesday.

Mardi.

Wednesday.

The Academy meets every monday.

m. L'Académie s'assemble tous les Lundis. I paid him last Tuesday.

m. Je l'ai payé Mardi dernier.

That happened the second Wednesday

the month.

Mercredi. m. Cela arriva le second Mercredi du mois.

[blocks in formation]

You shall have it, without fail, next Thurs

day.

m. Vous l'aurez, sans faute, Jeudi prochain.
Ishall set off on Friday for the country.
m. Je partirai Vendredi pour la campagne.
There will be an eclipse of the moon on
Saturday.

m. Il y aura Samedi une éclipse de lune.
We ought to rest on Sunday.

m. On doit se reposer le Dimanche.

He died the twenty-seventh of January,

1787.

m. Il mourut le vingt-sept de Janvier, 1787. He was born the third of February.

m. Il naquit le trois de Février.

The spring begins on the twenty-first of

March.

m. Le printems commence le vingt & un de Mars.

The month of April is commonly rainy in this country.

m. Le mois d'Avril est ordinairement pluvieux dans ce pays-ci.

The country looks very pleasant in the month of May.

m. La campagne offre un tableau riant au mois de Mai.

They mow the meadows in June.

m. On fauche les pres en Juin.

It is exceedingly hot in July.

m. Il fait des chaleurs excessives en Juillet. The harvest is got in, in France, in the month of August.

m. On fait la moisson, en France, dans le mois d'Août.

The summer is over by the twenty-second of September.

m. L'été finit le vingt-deux de Septembre. We had fine weather during the whole month of October.

m. Il a fait fort beau tems tout le mois d'Octobre.

The river was frozen by the third of November.

m. La rivière était gelée le trois de Novembre.

December.
Décembre.

Spring.

Printems.

Summer.

Eté.

Autumn.

Automne. Winter. Hiver.

We embarked on the 17th of December. m. Nous nous embarquâmes le dix-sept de Décembre.

In the spring the herbs and plants begin to shoot up.

m. Au printems les herbes & les plantes commencent à pousser.

The summer is the warmest season of the

year.

m. L'été est la plus chaude des saisons de l'année.

The autumn is the season for fruit.

m. L'automne est la saison des fruits.

We have had a long and severe winter. m. Nous avons eu un long & rigoureux hi

ver.

New-year's day. I paid no visits on New-year's day.
Le premier jour Je n'ai fait aucune visite le premier jour

de l'an. Shrove-tide. Carnaval.

Ash-Wednes

day.

de l'an.

We spent Shrove-tide sadly this year.

m. Nous avons tristement passé le Carnaval cette année-ci.

We heard a fine sermon on Ash-Wednesday.

Le Mercredi des Nous entendimes un beau sermon le Mer

cendres.

Lent.

Carême.

Good-Friday.

Le Vendredi

Saint.

Easter.

Pâques.

Whitsuntide.

credi des cendres.

It is forbidden to eat flesh during Lent.
m. Il est défendu de manger de la viande
pendant le carême.

Our Lord JESUS CHRIST died on Good-
Friday.

Notre Seigneur JESUS CHRIST est mort
le Vendredi Saint.

I shall set out as soon as Easter is over. m. Je partirai dès que Pâques sera passé. I spent Whitsuntide holy-days in the country.

La Pentecite. f. J'ai passé les fêtes de la Pentecôte à la

Dog-days.

La Canicule.

campagne.

It is excessively hot during the Dog-days. f. Il fait une chaleur étouflante pendant la

Canicule.

Christmas.

Noël.

Fast-day.

Jour de jeune.

Our LORD was born on Christmas. m. Notre Seigneur est né (or naquit) le jour de Noël.

To-day is a Fast-day.

C'est aujourd'hui four de Jeûne.

CHAPTER XIII.

OF MANKIND AND THEIR RELATIONS.

[blocks in formation]

Maid.
Servante.

Young man.

Jeune homme.

HE is a man of great merit.

m. C'est un homme d'un grand mérite.
She is a very handsome woman.
f. C'est une très-belle femme.

This child is very well educated.

m. Cet enfant est très-bien élevé.

This boy is learning French and English. m. Ce garçon apprend le Français & l'Anglais.

He is an old bachelor.

m. C'est un vieux garçon.

This little girl plays on the piano-forte wonderfully.

f. Cette petite fille touche du forté-piano à merveille.

m.

The maid is gone out these two hours.
Il y a deux heures que la servante est
sortie.

This young man is five feet eight inches
high.

Ce jeune homme a cinq pieds huit pouces de haut.

Young woman. This young woman is to be married next

week.

Jeune femme. f. Cette jeune femme doit se marier la se maine prochaine.

Old man.

I never saw an old man more agreeable. Vieillard. m. Je n'ai jamais vu de vieillard plus aima

ble.

« ПредишнаНапред »