You are pleased to say so. I will give you seven shillings and six pence for it. It stands me in more than you bid me for it. I must then give what you ask but 'tis a great deal of money. Is not thirty-six ells of it sufficient, think you, to make twelve shirts? Yes, and there will not be too much if they are made full. What do you want to trim your shirts with, sir? Muslin or lawn? Show me some cambric, if you have got any, to make the ruffles and bosoms. Here, I think this piece will do for you. It suits your cloth nicely. What do you sell it at? Fifteen shillings; I cannot abate one penny. Cela vous plaît à dire. Je vous en donnerai sept chelings & six sous. Elle me revient à plus que vous ne m'en offrez. Il en faut donc passer par-là ; mais c'est bien de l'argent. C'est trente-six aunes qu'il De quoi monsieur, souhaite-t- vous en avez pour faire les manchettes & les jabots. Tenez, je crois que cette pièceci fera votre affaire, Elle assortit votre toile à merveille. "Combien la faites-vous ? Elle est de quinze chelings; je n'en saurais rabattre un sou. How much does it all come A combien monte tout cela ? to? There is your money. Yes, send it in about two hours hence. I will not fail. You shall have it in two hours time without fail. I believe you are a man of your word. Will you be pleased to try on suit of clothes now? Look at yourself in the glass. your Voilà votre argent. Voulez-vous que je fasse porter cela chez vous ? Oui, envoyez-le dans environ deux heures d'ici. Je n'y manquerai pas. Vous l'aurez sans faute dans deux heures. Je crois que vous êtes homme de parole. Vous plait-il d'essayer à pré sent votre habit? Regardez-vous dans le miroi CHAPTER XII. TO CONVERSE AND SPEND ONE'S TIME IN WHAT news is there? COMPANY. What news have you got to tell us? What good news will you tell us ? Is there any news? you. There is great news. I trouble myself but little a- The King of France has de clared war against England, and here is his manifesto. What does he pretend to do? the French navy is in so bad a condition. There has been a battle. It is reported that the French have been cut to pieces. I have heard it already, but I believe nothing of it. Great numbers have been killed on both sides. That wants confirmation. The action was not general. It was but a skirmish. Je ne m'embarrasse guère des Le Roi de France a déclaré la guerre à l'Angleteere, & voici son manifeste. Que prétend-il faire? la marine Française est en si mauvais état. Il y a eu un combat. Le bruit court que les Français ont été taillés en pièces. Je l'ai déjà ou dire, mais je n'en crois rien. Il y a eu beaucoup de monde de tué de part & d'autre. Cela mérite confirmation. Ce n'était pas une action générale. Ce n'était qu'une escarmouche, The infantry suffered a great L'infanterie a beaucoup souf deal. The horse have run away. The first regiment of the guards have done wonders. There have been five thousand killed and six wounded. We have taken or made two thousand five hundred prisoners. Marshall A. is among the prisoners. Lieutenant-general B. was killed by a cannon-ball in the beginning of the action. The Duke has been slightly wounded in the thigh. The enemy have retreated in disorder. They have lost their artille ry. From whom have you that news? I have it from good hands. The French are laying siege to Bergen-op-zoom. The town is invested. They fire on the place with red hot bullets. It is one of the strongest places in the world. The besieged have made a sally. They have destroyed the works of the besiegers and spiked sheir cannon. The enemy have raised a new battery. The army of the allies is marching to the assistance of the place. fert. La cavalerie a pris la fuite. Le premier régiment des gardes a fait des merveilles. Il y a eu cinq mille hommes de tués & six de blessés. Nous leur avons fait deux mille cinq cents prisonniers. Le maréchal A. est du nombre des prisonniers. Le lieutenant-général B. a été tué d'un boulet de canon, au commencement de l'action. Le Duc a éte blessé légèrement à la cuisse. Les ennemis se sont retirés en désordre. On leur a pris leur artillerie. De qui tenez-vous cette nouvelle-là? fe la sais de bonne part. Les Français font le siége de Bergen-op-zoom. La ville est investie. Ils tirent sur la place à boulets rouges. C'est une des plus fortes places qu'il y ait au monde. Les assiégés ont fait une sortie. Ils ont ruiné les travaux des assiégeans & ont encloué leur canon. Les ennemis ont élevé une nouvelle batterie. L'armée des alliés marche au secours de la place. |