Графични страници
PDF файл
ePub

Broom.

Balai.

The awkward servant has broken the broom handle.

La servante mal-adroite a rompu le manche du balai.

To furnish.

Meubler.

To arrange the suit of hang

ings.

VERBS.

He has spent a thousand guineas in furnishing his house.

Il a dépensé mille guinées pour meubler sa maison.

Tell him to arrange the suit of hangings in a better style.

Tendre la tapis- Dites-lui de tendre mieux la tapisserie.

serie.

To make the

bed. Faire le lit.

She is busy just now in making the beds.

Elle est occupée maintenant à faire les

lits.

To put the room It is time to begin to put the rooms in orin order.

der.

Fairela chambre. Il est tems de commencer à faire les cham

To sweep. Balayer.

To sweep a chimney. Ramoner.

To wipe.
Essuyer.
To scrub.
Frotter.

To kindle the
fire.

Allumer le feu.

bres.

Has she swept the stairs?

A-t-elle balayé l'escalier?

This chimney has not been swept this long

time.

Il y a long-tems que cette cheminée n'a
pas été ramonée.

The furniture now must be wiped.
Il faut à présent essuyer les meubles.
Afterwards scrub the floor.

Ensuite vous frotterez le plancher.

I could not kindle the fire, for want of

matches.

Je n'ai pu allumer le feu, faute d'allu

mettes.

[ocr errors]

To snuff the candle.

Snuff the candle, for we do not see.

Moucher la chan-Mouchez la chandelle, car nous n'y voyons delle.

pas.

To put out the Put out the candle in the parlour.

candle.

Eteindre la chan- Eteignez la chandelle dans la salle.

delle.

To open. Ouvrir.

To shut.

Fermer.

To lock.
Fermer à clef.
To bolt.

Fermer au ver

rou.

To knock at the

door. Frapper à la porte.

To come in.
Entrer.

To go up.
Monter.

To come down.
Descendre.

To set at the
window.

Why don't you open the door?

Pourquoi n'ouvrez-vous pas la porte ?
All the doors and windows of the house are
shut.

Toutes les portes & les fenêtres de la
maison sont fermées.

Is the door locked?

La porte est-elle fermée à clef ?
Don't forget to bolt it.

N'oubliez pas de la fermer au verrou.

Some body knocks at the door, go and see

who it is.

Quelqu'un frappe à la porte, allez voir
qui c'est.

I forbid you ever to come into my house.
Je vous défends de jamais entrer dans ma

maison.

You go up stairs too fast, you'll get tired.
Vous montez trop vite l'escalier, vous
vous fatiguerez.

He did not come down the whole day.
Il n'est pas descendu de toute la journée.
I sat at the window to see him pass.

Se mettre à la fe- Je me suis mis à la fenêtre pour le voir

nêtre.

To look.

Regarder.

To warm one's self.

Se chauffer.

passer.

I looked through the window the whole

time of the review.

J'ai regardé par la fenêtre, tout le tems de la revue.

Warm yourself, it is growing cold.

Chauffez-vous, il commence à faire froid.

To let a house. | Have you let your house?

Louer une mai

son.

To pay. Payer.

Avez-vous loué votre maison?

He went off without paying his house

rent.

Il est parti sans payer le loyer de sa mai

son.

CHAPTER XI.

OF THE KITCHEN AND CELLAR, AND ACTIONS PERFORMED THERE.

Kitchen-furni

ture.

Batterie de cui

sine.

Kettle.

Chaudron.

Stew-pan.

f.

He bought some fine kitchen-furniture.

Il a acheté une belle batterie de cuisine.

This kettle leaks, it wants mending. m. Ce chaudron fuit, il a besoin d'être raccommodé.

This stew-pan has holes in it. Casserole. f. Cette casserole est percée.

Pot.
Marmite.

Gridiron.

Gril.

Spit.
Broche.

Jack.

This pot gives a bad taste to the soup. f. Cette marmite donne un mauvais goût à la soupe.

Put the mutton-chops on the gridiron. m. Mettez les côtelettes de mouton sur le

gril.

We ate the fowl boiled, for want of a spit. f. Nous avons mangé la poule bouillie, faute de broche.

Take the jack to the smith's. Tournebroche. Portez le tournebroche chez le forger on.

m.

Chafing-dish. Wipe this chafing-dish with the dish-cloth. m. Essuyez ce réchaud avec le torchon. We have tapt the cask this morning. m. Nous avons percé le tonneau ce matin

Réchaud.
Cask.

Tonneau.

Barrel.

Baril.

Hogshead.

Barrique. Flagon. Flacon. Bottle. Bouteille.

Cork.

Bouchon.

Cork-screw.
Tire-bouchon.

This boat has brought me several barrels

of cider.

m. Ce bateau m'a apporté plusieurs barils de

cidre.

Her cargo amounts to three hundred hogsheads of wine.

f. Sa cargaison est de trois cents barriques de vin.

I have sent him a flagon of brandy. m. Je lui ai envoyé un flacon d'eau de vie. Ireceived a hundred empty bottles. f. J'ai reçu un cent de bouteilles vides.

The cork has remained in the bottle. m. Le bouchon a demeuré dans la bouteille. I cannot find the cork-screw.

m.

Je ne saurais trouver le tire-bouchon.

To cook.

Faire la cuisine.

To season.
Assaisonner.
To boil.

Faire bouillir.

To draw water.
Tirer de l'eau.
To grate.
Râper.
To pound.
Piler.

To carve.
Découper.
To hash.
Hacher.

To roast.
Rétir.
To broil.
Griller.

VOL. I.

VERBS.

THIS woman knows how to cook.
Cette femme sait bien faire la cuisine.
This meat is too much seasoned.

Cette viande est trop assaisonnée.
Boil this fowl for dinner.

Faites bouillir cette volaille pour notre
dîné.

Why don't you go and draw water?
Pourquoi n'allez-vous pas tirer de l'eau ?
Grate a crust of bread to put in the sauce.
Rapez de la croûte de pain pour mettre
dans la sauce.

Pound the almonds in a marble mortar.
Pilez les amandes dans un mortier de
marbre.

This duck has been badly carved.
Ce canard a été mal découpé.
Make haste and hash this mutton.
Dépêchez-vous de hacher ce mouton.
It is time to roast the turkey.
Il est tems de rôtir le dindon.
These sausages are not well broiled.
Ces saucisses ne sont pas bien grillées.

[ocr errors]

To bake.

Guire.

To clean.
Nettoyer.
To stuff.
Farcir.
To fry.
Frire.
To wash.
Laver.
To iron.
Repasser.

To draw wine.
Tirer du vin.

To fill a cask.

Remplir un ton

neau.

To tap a barrel.

Mettre un ton

neau en perce.

Too great a fire burns meat, instead of baking it.

Un trop grand feu brûle les viandes au lieu
de les cuire.

Clean the pigeons and the little birds.
Nettoyez les pigeons & les petits oiseaux.
There was a piece of stuffed veal.
Il y avait un morceau de veau farci.
We are going to fry the fish.

Nous allons frire les poissons.
My clothes have not been well washed.
Mon linge n'a pas été bien lavé.
She is ironing your shirts.
Elle est à repasser vos chemises.
I forbade him to draw wine.
Je lui ai défendu de tirer du vin.
If you dont fill the cask, your wine will
be spoiled.

Si vous ne remplissez pas le tonneau, votre
vin se gâtera.

Ishall tap this barrel, next week.

Je mettrai ce tonneau en perce, la semaine prochaine.

To empty a bar-We have emptied this barrel in five days.

rel.

Vider un tonneau. ]Nous avons vidé ce tonneau en cinq jours.

CHAPTER XII.

Day.
Jour.

Whole day.

Journée.

Day-break.

OF TIME AND ITS DIVISION.

HOW many days are there in this month? m. Combien ce mois-ci a-t-il de jours ? I have passed the whole day sadly. f. J'ai passé tristement la journée. We started by day-break.

Pointe du jour. f. Nous partimes à la pointe du jour.

Day-break.

Aurore.

The day-break scarce appeared, when he arrived.

f. A peine l'aurore commençait-elle à paraître, qu'il arriva.

« ПредишнаНапред »