Broom. Balai. The awkward servant has broken the broom handle. La servante mal-adroite a rompu le manche du balai. To furnish. Meubler. To arrange the suit of hang ings. VERBS. He has spent a thousand guineas in furnishing his house. Il a dépensé mille guinées pour meubler sa maison. Tell him to arrange the suit of hangings in a better style. Tendre la tapis- Dites-lui de tendre mieux la tapisserie. serie. To make the bed. Faire le lit. She is busy just now in making the beds. Elle est occupée maintenant à faire les lits. To put the room It is time to begin to put the rooms in orin order. der. Fairela chambre. Il est tems de commencer à faire les cham To sweep. Balayer. To sweep a chimney. Ramoner. To wipe. To kindle the Allumer le feu. bres. Has she swept the stairs? A-t-elle balayé l'escalier? This chimney has not been swept this long time. Il y a long-tems que cette cheminée n'a The furniture now must be wiped. Ensuite vous frotterez le plancher. I could not kindle the fire, for want of matches. Je n'ai pu allumer le feu, faute d'allu mettes. To snuff the candle. Snuff the candle, for we do not see. Moucher la chan-Mouchez la chandelle, car nous n'y voyons delle. pas. To put out the Put out the candle in the parlour. candle. Eteindre la chan- Eteignez la chandelle dans la salle. delle. To open. Ouvrir. To shut. Fermer. To lock. Fermer au ver rou. To knock at the door. Frapper à la porte. To come in. To go up. To come down. To set at the Why don't you open the door? Pourquoi n'ouvrez-vous pas la porte ? Toutes les portes & les fenêtres de la Is the door locked? La porte est-elle fermée à clef ? N'oubliez pas de la fermer au verrou. Some body knocks at the door, go and see who it is. Quelqu'un frappe à la porte, allez voir I forbid you ever to come into my house. maison. You go up stairs too fast, you'll get tired. He did not come down the whole day. Se mettre à la fe- Je me suis mis à la fenêtre pour le voir nêtre. To look. Regarder. To warm one's self. Se chauffer. passer. I looked through the window the whole time of the review. J'ai regardé par la fenêtre, tout le tems de la revue. Warm yourself, it is growing cold. Chauffez-vous, il commence à faire froid. To let a house. | Have you let your house? Louer une mai son. To pay. Payer. Avez-vous loué votre maison? He went off without paying his house rent. Il est parti sans payer le loyer de sa mai son. CHAPTER XI. OF THE KITCHEN AND CELLAR, AND ACTIONS PERFORMED THERE. Kitchen-furni ture. Batterie de cui sine. Kettle. Chaudron. Stew-pan. f. He bought some fine kitchen-furniture. Il a acheté une belle batterie de cuisine. This kettle leaks, it wants mending. m. Ce chaudron fuit, il a besoin d'être raccommodé. This stew-pan has holes in it. Casserole. f. Cette casserole est percée. Pot. Gridiron. Gril. Spit. Jack. This pot gives a bad taste to the soup. f. Cette marmite donne un mauvais goût à la soupe. Put the mutton-chops on the gridiron. m. Mettez les côtelettes de mouton sur le gril. We ate the fowl boiled, for want of a spit. f. Nous avons mangé la poule bouillie, faute de broche. Take the jack to the smith's. Tournebroche. Portez le tournebroche chez le forger on. m. Chafing-dish. Wipe this chafing-dish with the dish-cloth. m. Essuyez ce réchaud avec le torchon. We have tapt the cask this morning. m. Nous avons percé le tonneau ce matin Réchaud. Tonneau. Barrel. Baril. Hogshead. Barrique. Flagon. Flacon. Bottle. Bouteille. Cork. Bouchon. Cork-screw. This boat has brought me several barrels of cider. m. Ce bateau m'a apporté plusieurs barils de cidre. Her cargo amounts to three hundred hogsheads of wine. f. Sa cargaison est de trois cents barriques de vin. I have sent him a flagon of brandy. m. Je lui ai envoyé un flacon d'eau de vie. Ireceived a hundred empty bottles. f. J'ai reçu un cent de bouteilles vides. The cork has remained in the bottle. m. Le bouchon a demeuré dans la bouteille. I cannot find the cork-screw. m. Je ne saurais trouver le tire-bouchon. To cook. Faire la cuisine. To season. Faire bouillir. To draw water. To carve. To roast. VOL. I. VERBS. THIS woman knows how to cook. Cette viande est trop assaisonnée. Faites bouillir cette volaille pour notre Why don't you go and draw water? Pound the almonds in a marble mortar. This duck has been badly carved. To bake. Guire. To clean. To draw wine. To fill a cask. Remplir un ton neau. To tap a barrel. Mettre un ton neau en perce. Too great a fire burns meat, instead of baking it. Un trop grand feu brûle les viandes au lieu Clean the pigeons and the little birds. Nous allons frire les poissons. Si vous ne remplissez pas le tonneau, votre Ishall tap this barrel, next week. Je mettrai ce tonneau en perce, la semaine prochaine. To empty a bar-We have emptied this barrel in five days. rel. Vider un tonneau. ]Nous avons vidé ce tonneau en cinq jours. CHAPTER XII. Day. Whole day. Journée. Day-break. OF TIME AND ITS DIVISION. HOW many days are there in this month? m. Combien ce mois-ci a-t-il de jours ? I have passed the whole day sadly. f. J'ai passé tristement la journée. We started by day-break. Pointe du jour. f. Nous partimes à la pointe du jour. Day-break. Aurore. The day-break scarce appeared, when he arrived. f. A peine l'aurore commençait-elle à paraître, qu'il arriva. |