Графични страници
PDF файл
ePub

is an householdert, which went out early in the morning to hire labourers into his vineyard.

૧ કેમકે આકાશનું રાજ એક ઘરબારીના શરખું છે જે પાતા ની દરાખવાડીના [કાઁને શારૂ નક્કુરોને પડી લાવવાને નલ શકામાં બાહાર ગએ

2 And when he had agreed with the labourers for a penny a day, he sent them into his vineyard.

૨ ને તેણે મજુરોની શાથે રાજનું એક દીનાર પઢીને પાતા ની દરાખવાડીમાં તાને નાકલા

3 And he went out about the third hour, and saw others standing idle in the marketplace,

૩ ને પાહાર દાહાડા ચડતે તેણે બાહાર જઈને ચકલા પર બીનને નવરા ઊભા રહેતાં દીઠા

4 And said unto them; Go ye also into the vineyard, and whatsoever is right I will give you. And they went their way.

૪ ને તેઓને કહું કે તને પણ દરાખવાડીમાં ન ને જે કંઇ વાજબી હશે તે હું તમને આપીશ તારે તે ગ

5 Again he went out about the sixth and ninth hour, and did likewise.

૫ વલી બપોરે તથા તીજે પાહારે તેણે બાહાર જઇને તેજ પર માણે કીધું

6 And about the eleventh hour he went out, and found others standing idle, and saith unto them, Why stand ye here all the day idle?

૬ પાસે હુડી ઘડી દાહડે પણ તેણે બાહાર જઈને બીાઓને નવરા ઊભા રહેતાં દીઠા તાહારે તે તેઓને કહેછે કે આખા દાણાડો તમે ન હી નવરા ઊભા રાહાછા

7 They say unto him, Because no man hath hired us. He saith unto them; Go ye also into the vineyard; and whatsoever is right, that shall y; receive.

૭ તે તેહેને કહેછે કે કોઇએ હુમને ત્યજે રાખા નથી તે માટે તે તેને કહ્યું કે તને પણ દરાખવાડીમાં નઓ ને જે કઈં વાજબી હોશે તે તને પાઁનશો

8 So when even was come, the lord of the vineyard saith unto his steward, Call the labourers, and give them their hire, beginning from the last unto the first.

૮ ને શૉહીંજ પડા પર દરાખવાડીને ધણી પાતાના કારભારી

ન કહેછે કે નજીરોને ખેાલાવ ને ઘેલાથી

આની નજીવી આપ

9 And when they came that wer eleventh hour, they received every mar ૮ તાહાર પાછલા હડી ઘડી દાણાડા વાલા એક એક દીનાર ન

તાંડીને પહેલા સુધી તે

lired about the a penny. આએવા ને હરીને

10 But when the first came, they su pposed that they should have received more; and they likewise received every man a penny.

૧૦ પછી પેહેલાં વાલાએ આીને ધારૂં કે, પોતે વહેતું પાંખશે તા તે પણ એક એકજ દીનાર્ પના

11 And when they had received it, they murmured against the goodman of the house,

૧૧ ને તેઓએ [તે] લઈને રબારીને ઊલટી કચકચ કરતાં 12 Saying, These last harre wrought but one hour, and thou hast made them equal unto us, which have borne the burden and heat of the day.

૧૨ કર્યું કે આ પાલાએ; એકલી બેજ ઘડી કાઁન કીધું તાપણુ હન દીશનો તડકો તથા ભાર શહેલાઝ્માની બરાબર તે તેને કીધા 13 But he answered on › of them, and said, Friend, I d૰ thee no wrong: didst not thou agree with me for a penny?

૧૩ તારે તેણે તેન ંથી એકને જવાબ દેતાં કહ્યું કે ઓ ભીતર હું તાહારા પર ગેરે વાજબી નથી કરતો શું તેં નાહારી શાથે એક દીનાર ૫ નોોવું

14 Take that thine is, and go thy way : I will give unto this last, even as unto thee.

૧૪ તાહારૂં લઈને ચાલેાબ્ન પણ જૈન તને તેંમ એ ઘેલાને આ હું આપીશ

15 Is it not lawful for me to do what I will with mine own? Is thine eye evil, because I am good!

૧૫ જે જે માહારૂં છું તેહેને નાહારી ઇછા પરમાણે કરવું શું અને ઘટારથ નથી હું શાય છઊ માટે શું તાહારી આંખ ભુડી છે 16 So the last shall be first, and the first last: for many be called, but few chosen.

૧૬ એમ જે છેલા તે પહેલા ને જે પેહેલા તે ઘેલા થશે કેમકે તેડેલા ઘણા પણુ પશંદ કરેલા થોડા છે

17 | And Jesus going up to Jerusalem took the twelve disciples apart in the way, and said unto them,

૧૭ ને ઈશુએ ઇશાલેનમાં જતાં રશતે બારે શીશને એકાંત સઈજઈને તેઓને કહું

18 Behold, we go up to Jerusalem; and the Son of man shall be betrayed unto the chief priests and unto the scribes, and they shall condemn him to death,

૧૮ કે જીઓ આપણે ઇશાલેનમાં જઈએઈએ ને માઁણુશનો દીકરો ભુખી ઈજકાને તથા શાશતરીને ચોંપાશે ને તે તેહેના પર ભાતના દંડ ઠરાવો

19 And shall deliver him to the Gentiles to mock, and to scourge, and to crucify him: and the third day he shall rise again.

૧૯ ને ભશખી કરાવવાને તથા કોરડા ભરાવવાને તથા ભરણુ થંભે જડાવવાને તે તેહેને પરદેશીઓને શોંપશે પછી તીજે દા હાડે તે પાછા ઊઠશે

20 Then came to him the mother of Zebedee's children with her sons, worshipping him, and desiring a certain thing of him.

૨૦ તાહારે જંખેદીના દીકરાઓની માએ પોતાના દીકરાઓની શાયે તેહેની પાશે આવીને પગે લાગતાં તેહેની પાશે કઈં નાણું

21 And he said unto her, What wilt `thou? She saith unto him, Grant that these my two sons may sit, the one on thy right hand, and the other on the left, in thy king

don.

તું

૨૧ પછી તેણે તેણેને કહું કે હું શું ચાહેછે તે તેણેને કહ્યું કે તારા રાજમાં માહારા આ બે દીકરાને એકને તાહારી જમ ણી ગમ ને બીજને તાહારી ડાબી ગન બેશવાનું કેહે

22 But Jesus answered and said, Ye know not what ye ask. Are ye able to drink of the cup that I shall drink of, and to be baptized with the baptism that I am baptized with! They answered unto him, Weare able.

૨૨ પણ ઇશ્યુએ જવાબ દેતાં કહ્યું કેતમે જે નાગાછી તે તમે શમજતાં નથી જે પેઆખું હું પીનાર ઉં તે પીવાને તથા જે ખાપતીશનથી હું ખાપતીશની થાઊંઘઊં તેથી તને બાપતીશની થવાને શું શનરથ છો તે

તેણેને કહે કે હુને શનરથ ઇએ

23 And he saith unto them, ye shall drink indeed of my cup, and be baptized with the baptism that I am baptized with: but to sit on my right hand, and on my left, is not mine to give, but it shall be given to them for whom it is prepared of my Father.

૨૩ પછી તે તેને કહેછે કે નીશમે તને ભાહારૂ પેઆલું પીશે ને જે બાપતીશનથી હું ખાપતીશની થાઊંછુંઊ તેથી તમે બાપતી શની થશે। પણ જેઓને શારૂ નાહારા બાપથી ઠરાવાઊઠે તે વગર [બીાઓને] નાહારી જનણી ગમ ને ડાબી ગન બેશવા ટલું એ નાહારૂં નથી *

24 And when the ten heard it, they were moved with indignation against the two brethren.

૨૪ ને [બીન] દશે [એ] શાંભનું તાહારે એ બે ભાઈ પર તે શુશે થઆ

25 But Jesus called them unto him, and said, Ye know that the princes of the Gentiles exercise dominion over them, and they that are great exercise authority upon them.

૨૫ પશુ ઇશ્યુએ તેઓને પાશે તેડીને કહું તને નણાછા કે પર દેશીના અધીકારી તેઓ પર ધણીપણું કરેછે ને જે નેહાટા [છે] તેમા એએના પર શાહેબી કરે

26 But it shall not be so among you: but whosoever will be great among you, let him be your minister; ૨૬ તાપણુ તમારામાં હેવું ન થાએ પણ તમારામાં ને કોઈ નેહાટો થવા ચાહાશે તો તે તમારો ચાકર થાએ

27 And whosoever will be chief among you, let him be your servant:

૨૭ ને ને કાઈ તમારામાં સુખી થવા ચાહાશે તો તે તમારો દાશ થાએ

28 Even as the Son of man came not to be ministered unto, but to minister, and to give his life a ransom for many.

૨૮ જેન માઁણુશનો દીકરા શેવા કરાવવાને નહીં પણ શેવા કરવાને તથા ઘણાની ખંડણીને ઠેકાણે પોતાનો જીવ આપ વાને આએવાછે તેમ

29 And as they departed from Jericho, a great multitude followed him.

૨૯ ને તેઓ ઇરીખેાથી જતા હતા તાહારે ઘણા લોક તેહેની પાલ ચાલા

30 | And, behold, two blind men sitting by the way side, when they heard that Jesus passed by, cried out, saying, Have mercy on us, O Lord, thou Son of David.

૩૦ ને શુ બે આંધલા રશતાની કારે બેઠા હુતા તેઓએ ઈશુનું પાશેથી જવું શાંભલીને હાંકનારતાં કહું કે ઓ પરભુ દાઊદ ના દીકરા હુઞ પર દ કર

« ПредишнаНапред »