THE PROGRESS OF POES Y. A PINDARIC ODE. νᾶνα συνελοῖσιν. ἐς Δὲ τὸ πῶν ἑρμηνέων χαλίζει. PINDAR. OLYMP. II. ADVERTISE M EN T. WHEN the Author first published this and the following Ode, he was advised, even by his Friends, to fubjoin some few explanatory Notes; but had too much refpect for the understanding of his Readers to take that liberty. I. I. AWAKE, Æolian lyre, awake, And give to rapture all thy trembling ftrings. From Helicon's harmonious fprings A thousand rills their mazy progress take: * Awake, my glory: awake, lute and harp. DAVID'S PSALMS. Pindar styles his own poetry with its musical accompanyments, Αἰοληὶς μολπὴ, Αἰόλιδες χορδαὶ, Αἰολίδων @roat duhay. Æolian fong, Æolian ftrings, the breath of the Æolian flute. The laughing flowers, that round them blow, Now the rich stream of mufic winds along, Through verdant vales, and Ceres' golden reign: Now rolling down the steep amain, The rocks, and nodding groves, rebellow to the rear. I. 2. * Oh! Sovereign of the willing foul, Parent of sweet and folemn-breathing airs, Enchanting fhell! the fullen Cares, And frantic Paffions, hear thy foft control, Has curb'd the fury of his car, And drop'd his thirsty lance at thy command. † Perching on the fcepter'd hand The fubject and fimile, as ufual with Pindar, are united. The various fources of poetry, which gives life and luftre to all it touches, are here defcribed; its quiet majeftic progrefs enriching every fubject (otherwife dry and barren) with a pomp of diction and luxuriant harmony of numbers; and its more rapid and irrefiftible courfe, when fwoln and hurried away by the conflict of tumultuous paffions. * Power of harmony to calm the turbulent fallies of the foul. The thoughts are borrowed from the first Pythian of Pindar. This is a faint imitation of fome incomparable lines in the fame Ode. of Of Jove, thy magic lulls the feather'd king The terror of his beak, and lightning of his eye. I. 3. Thee the voice, the dance, obey, Temper'd to thy warbled lay, O'er Idalia's velvet-green The rofy-crowned Loves are feen. With antic fports, and blue-ey'd pleasures, To brifk notes in cadence beating Slow melting trains their Queen's approach declare a O'er her warm cheek, and rifing bofom, move The bloom of young Defire, and purple light of *Power of harmony to produce all the graces of motion in the body. † Μαρμαρυγὰς θηεῖτο ποδῶν· θαύμαζε δὲ θυμῷ. HOMER. Od. ☺. † Λάμπει δ ̓ ἐπὶ πορφυρέησι Tapeinos pus ipwT. PHRYNICHUS, apud Athe naum. II. I. II. 1. Man's feeble race what ills await, And Death, fad refuge from the ftorms of Fate! And juftify the laws of Jove. Say, has he given in vain the heavenly Mufe? Her spectres wan, and birds of boding cry, Till down the eastern cliffs afar Hyperion's march they spy, and glittering fhafts of war. II. 2. In climes beyond the folar | road, Where fhaggy forms o'er ice-built mountains roam, The Mufe has broke the twilight-gloom To chear the shivering native's dull abode. To compenfate the real and imaginary ills of life, the Mufe was given to mankind by the fame Providence that fends the day, by its chearful prefence, to difpel the gloom and terrors of the night. Or feen the morning's well-appointed ftar Come marching up the eaftern hills afar. CowLEY, Extenfive influence of poetic genius over the remoteft and moft uncivilized nations: its connection with liberty, aud the virtues that naturally attend on it. [See the Erfe, Norwegian, and Welfh Fragments, the Lapland and American fongs.] Extra anni folifque vias-" VIRGIL. "Tutta lontana dal camin del fole." Petrarch, Canzon 2. And And oft, beneath the odorous shade She deigns to hear the favage youth repeat Their feather-cinctur'd chiefs, and dusky loves. Glory pursue, and generous Shame, Th' unconquerable mind, and Freedom's holy flame. II. 3. * Woods, that wave o'er Delphi's keep, Every fhade and hallow'd fountain * Progress of Poetry from Greece to Italy, and from Italy to England. Chaucer was not unacquainted with the writings of Dante, or of Petrarch. The Earl of Surrey, and Sir Thomas Wyatt, had travelled in Italy, and had formed their tafte there; Spenfer imitated the Italian writers; Milton improved on them: but this fchool expired foon after the Restoration, and a new one arofe on the French model, which has fubfifted ever fince. Till |