Графични страници
PDF файл
ePub
[ocr errors]

5

10

15

Then he flew to the water, and swam towards the beautiful swans. The moment they espied the stranger, they rushed to meet him with outstretched wings.

"Kill me," said the poor bird, and he bent his head down to the surface of the water, and awaited death.

But what did he see in the clear stream below? His own image; no longer a dark, gray bird, ugly and disagreeable to look at, but a graceful and beautiful swan. To be born in a duck's nest, in a farmyard, is of no consequence to a bird, if it is hatched from a swan's egg. He now felt glad at having suffered sorrow and trouble, because it enabled him to enjoy

much better all the pleasure and happiness around him; for the great swans swam round the newcomer, and stroked his neck with their beaks as a welcome.

Into the garden presently came some little chil20 dren, and threw bread and cake into the water.

25

30

[ocr errors]

See," cried the youngest, "there is a new one;" and the rest were delighted, and ran to their father and mother, dancing and clapping their hands, and shouting joyously, "There is another swan come; a new one has arrived."

Then they threw more bread and cake into the water, and said, "The new one is the most beautiful of all; he is so young and pretty." And the old swans bowed their heads before him.

Then he felt quite ashamed, and hid his head

ADVANCED READER.

under his wing; for he did not know what to do, he was so happy, and yet not at all proud. He had been so persecuted and despised for his ugliness, and now he heard them say he was the most beautiful of all the birds. Even the elder-tree bent down its 5 boughs into the water before him, and the sun shone warm and bright. Then he rustled his feathers, curved his slender neck, and cried joyfully, from the depths of his heart, "I never dreamed of such happiness as this, while I was an ugly duckling."

HANS CHRISTIAN ANDERSEN.

10

HIAWATHA'S SAILING.

"Give me of your bark, O Birch-Tree!
Of your yellow bark, O Birch-Tree !
Growing by the rushing river,
Tall and stately in the valley!

I a light canoe will build me,

Build a swift Cheemaun for sailing,
That shall float upon the river,
Like a yellow leaf in Autumn,
Like a yellow water-lily!

"Lay aside your cloak, O Birch-Tree!
Lay aside your white-skin wrapper,
For the Summer-time is coming,
And the sun is warm in heaven,

And you need no white-skin wrapper!"

15

20

Thus aloud cried Hiawatha

In the solitary forest,

By the rushing Taquamenaw,

When the birds were singing gayly,
In the Moon of Leaves were singing,
And the sun, from sleep awaking,
Started up and said, "Behold me!
Geezis, the great Sun, behold me!"
And the tree with all its branches
Rustled in the breeze of morning,
Saying, with a sigh of patience,
"Take my cloak, O Hiawatha !"
With his knife the tree he girdled ;
Just beneath its lowest branches,
Just above the roots, he cut it,
Till the sap came oozing outward;
Down the trunk, from top to bottom,
Sheer he cleft the bark asunder,
With a wooden wedge he raised it,
Stripped it from the trunk unbroken.
"Give me of your boughs, O Cedar!
Of your strong and pliant branches,
My canoe to make more steady,

Make more strong and firm beneath me!"
Through the summit of the Cedar
Went a sound, a cry of horror,
Went a murmur of resistance;

But it whispered, bending downward,
"Take my boughs, O Hiawatha !"

ADVANCED READER.

Down he hewed the boughs of cedar, Shaped them straightway to a framework, Like two bows he formed and shaped them, Like two bended bows together.

Of

"Give me of your roots, O Tamarack! your fibrous roots, O Larch-Tree! My canoe to bind together,

So to bind the ends together

That the water may not enter,
That the river may not wet me!”

And the Larch, with all its fibres,
Shivered in the air of morning,
Touched his forehead with its tassels,
Said, with one long sigh of sorrow,
"Take them all, O Hiawatha!"

From the earth he tore the fibres,
Tore the tough roots of the Larch-Tree,
Closely sewed the bark together,

Bound it closely to the framework.

66

Give me of your balm, O Fir-Tree !
Of your balsam and your resin,
So to close the seams together
That the water may not enter,

That the river may not wet me!"

And the Fir-Tree, tall and sombre,

Sobbed through all its robes of darkness,
Rattled like a shore with pebbles,

Answered wailing, answered weeping,

"Take my balm, O Hiawatha !'”

25

20

15

10

5

« ПредишнаНапред »