· Re enter CURTIS. Gru. Where is he? Curt. In her chamber, Making a sermon of continency to her: And rails, and swears, and rates; that she, poor soul, Knows not which way to stand, to look, to And sits as one new-risen from a dream. Away, away! for he is coming hither. Exeunt. Re-enter PETRUCHIO. not; full-gorg'd, &c.] A hawk too much fed was never tractable. The lure was only a thing stuffed like that kind of bird which the hawk was designed to pursue. The use of the lure was to tempt him back after he had flown. · 9 to man my haggard,] A haggard is a wild-hawk; to man a hawk is to tame her. That bate,] To bate is to fạtter as a hawk does when it sv pops upon its prey, Ay, and amid this hurly, I intend,» moụr:– i SCENE II. Enter Tranio and HORTENSIO. Hor. Sir, to satisfy you in what I have said, [They stand aside. Enter Bianca and Lucentio. Luc. Now, mistress, profit you in what you read? Bian. What, master, read you? first resolve me that. Luc. I read that I profess, the art to love. Bian. And may you prove, sir, master of your art! Luc. While you, sweet dear, prove mistress of my heart. [They retire. ?_ amid this hurly, I intend,] Intend is sometimes used by our author for pretend. Hor. Quick proceeders, marry! Now, tell me, I pray, You that durst swear that your mistress Bianca Lov'd none in the world so well as Lucentio. Tra. O despiteful love! unconstant womankind! I tell thee, Licio, this is wonderful. Hor. Mistake no more: I am not Licio, Tra. Signior Hortensio, I have often heard Lucentio, Tra. And here I take the like unfeigned oath, forsworn! For me,--that I may surely keep mine oath, I will be married to a wealthy widow, Ere three days pass; which hath as long lov'd me, As I have lov'd this proud disdainful haggard: And so farewell, signior Lucentio. Kindness in women, not their beauteous looks, cullion :) A term of degradation, with no very decided meaning: a despicable fellow, a fool, &c. Shall win my love:--and so I take my leave, Exit HORTENSIO.-LUCENTIO and BIANCA advance. sworn me? Then we are rid of Licio, Bian. God give him joy! He says so, Tranio. place? Enter BIONDELLO, running. .. Bion. O master, master, I have watch'd so long That I'm dog-weary; but at last I spied What is he, Biondello? Tra. 4 An ancient angel-] For angel Mr. Theobald, and after him Sir T. Hanner and Dr. Warburton, read engle, or a gull, but angel may mean messenger, 5 Master, a mercatante,] The old editions read marcantant. The Italian word mercatuntè is frequently used in the old plays for a merchant, and therefore I have made no scruple of placing it here. STEEVENS. I know not what; but formal in apparel, ' Luc. And what of him, Tranio? Tra. If he be credulous, and trust my tale, Exeunt LUCENTIO and BIANCA. Tra. Enter a Pedant. And you, sir ! you are welcome. Travel you far on, or are you at the furthest? Ped. Sir, at the furthest for a week or two: Tra. What countryman, I pray? Of Mantua. hard. Ped. Alas, sir, it is worse for me than so; Tra. Well, sir, to do you courtesy, |