7 Youth, beauty, wisdom, courage, virtue, all Hel. But will you make it even? King. Ay, by my sceptre, and my hopes of hea ven. Hel. Then shalt thou give me, with thy kingly hand, What husband in thy power I will command: To choose from forth the royal blood of France; King. Here is my hand; the premises observ'd, 7 8 prime Youth; the sprightly vigour of life. in property-] In property seems to be here used, with much laxity, for-in the due performance. With any branch or image of thy state:] Branch refers to the collateral descendants of the royal blood, and image to the direct and immediate line. HENLEY. Give me some help here, ho!-If thou proceed As high as word, my deed shall match thy deed. [Flourish. Exeunt. SCENE II. Rousillon. A Room in the Countess's Palace, Enter Countess and Clown. Count. Come on, sir; I shall now put you to the height of your breeding. Clo. I will show myself highly fed, and lowly taught: I know my business is but to the court. Count. To the court! why, what place make you special, when you put off that with such contempt? But to the court! Clo. Truly, madam, if God have lent a man any manners, he may easily put it off at court: he that cannot make a leg, put off's cap, kiss his hand, and say nothing, has neither leg, hands, lip, nor cap; and, indeed, such a fellow, to say precisely, were not for the court: but, for me, I have an answer will serve all men. Count. Marry, that's a bountiful answer, that fits all questions. Clo. It is like a barber's chair, that fits all buttocks; the pin-buttock, the quatch-buttock, the brawn-buttock, or any buttock. Count. Will your answer serve fit to all questions? Clo. As fit as ten groats is for the hand of an attorney, as your French crown for your taffata punk, as Tib's rush for Tom's fore-finger, as a pancake for Shrove Tuesday, a morris for May-day, as the nail to his hole, the cuckold to his horn, as a scolding quean to a wrangling knave, as the nun's lip to the friar's mouth; nay, as the pudding to his skin. Count. Have you, I say, an answer of such fitness for all questions? Clo. From below your duke, to beneath your constable, it will fit any question. Count. It must be an answer of most monstrous size, that must fit all demands. Clo. But a trifle neither, in good faith, if the learned should speak truth of it: here it is, and all that belongs to't: Ask me, if I am a courtier; it shall do you no harm to learn. Count. To be young again,' if we could: I will be a fool in question, hoping to be the wiser by your answer. I pray you, sir, are you a courtier ? Clo. O Lord, sir,--There's a simple putting off;—more, more, a hundred of them. Count. Sir, I am a poor friend of yours, that loves you. Clo. O Lord, sir,-Thick, thick, spare not me. Count. I think, sir, you can eat none of this homely meat. Clo. O Lord, sir,-Nay, put me to't, I warrant you. Count. You were lately whipped, sir, as I think. Clo. O Lord, sir,-Spare not me. Count. Do you cry, O Lord, sir, at your whipping, and spare not me? Indeed, your O Lord, sir, is very sequent to your whipping; you would answer very well to a whipping, if you were but bound to't. Clo. I ne'er had worse luck in my life, in myO Lord, sir: I see, things may serve long, but not serve ever. Count. I play the noble housewife with the time, to entertain it so merrily with a fool. 'To be young again,] The lady censures her own levity in trifiing with her jester, as a ridiculous attempt to return back to youth. O Lord, sir,] A ridicule on that foolish expletive of speecht then in vogue at court. Clo. O Lord, sir,-Why, there't serves well again. Count. An end, sir, to your business: Give Helen this, And urge her to a present answer back: Commend me to my kinsmen, and my son; Clo. Not much commendation to them. Count. Not much employment for you: You un derstand me? Clo. Most fruitfully; I am there before my legs. Count. Haste you again. [Exeunt severally. SCENE III. Paris. A Room in the King's Palace. Enter BERTRAM, LAFEU, and PAROLLES. Laf. They say, miracles are past; and we have our philosophical persons, to make modern3 and familiar things, supernatural and causeless. Hence is it, that we make trifles of terrors; ensconcing ourselves into seeming knowledge, when we should submit ourselves to an unknown fear.* Par. Why, 'tis the rarest argument of wonder, that hath shot out in our latter times. 5 Ber. And so 'tis. Laf. To be relinquished of the artists, Par. So I say; both of Galen and Paracelsus. Laf. Of all the learned and authentick fellows,5Par. Right, so I say. Laf. That gave him out incurable, 3 modern- i. e. common, ordinary. unknown fear.] Fear is here an object of fear. authentick fellows,] The epithet authentick was in our author's time particularly applied to the learned. Par. Why, there 'tis; so say I too. Par. Right: as 'twere, a man assured of an- Par. Just, you say well; so would I have said. Laf. I may truly say, it is a novelty to the world. Par. It is, indeed: if you will have it in showing, you shall read it in,What do you call there? Laf. A showing of a heavenly effect in an earthly actor. Par. That's it I would have said; the very same, Laf. Why, your dolphin is not lustier: 'fore me I speak in respect Par. Nay, 'tis strange, 'tis very strange, that is the brief and the tedious of it; and he is of a most facinorous spirit," that will not acknowledge it to be the Laf. Very hand of heaven. Laf. In a most weak- Par. And debile minister, great power, great transcendence: which should, indeed, give us a further use to be made, than alone the recovery of the king, as to be— Laf. Generally thankful. Enter King, HELENA, and Attendants. Par. I would have said it; you say well: Here comes the king. 8 Laf. Lustick, as the Dutchman says: I'll like a Why, your dolphin is not lustier:] By dolphin is meant the dauphin, the heir apparent, and the hope of the crown of France. His title is so translated in all the old books. 7 facinorous spirit,] Facinorous is wicked. 8 Lustick:] Lustigh is the Dutch word for lusty, chearful, pleasant. |