And every lamp from the stage to the porch, Here is the passionate youth with wings, To and fro, waving here and there, WB THE MINSTRELS OF OLD. HERE now the minstrel of the large renown, Rapturing with living words the heark'ning throng; Charming the Man to Heaven, and earthward down Charming the God,-who wing'd the soul with song? Yet lives the minstrel, not the deeds;-the lyre What GENIUS, speaking, shaping, wrought below, Which now the heart, and scarce the heart can feel. THE COMMENCEMENT OF THE NEW CENTURY. WHERE can Peace find a refuge ?-whither, say, WH Can Freedom turn?-lo, friend, before our view The CENTURY rends itself in storm away, And, red with slaughter, dawns on earth the New. The girdle of the lands is loosen'd ;'-hurl'd To dust the forms old Custom deem'd divine,-Safe from War's fury not the watery world; Safe not the Nile-God nor the antique Rhine. Gold to their scales each region must afford; To poise the balance, where the right may fail— Like some huge Polypus, with arms that roam Outstretch'd for prey-the Briton spreads his reign; And, as if Ocean were his household home, Locks up the chambers of the liberal main. And undiscover'd leaves but-Paradise! O'er the vast universe, may rove thy ken; But in the universe thou canst not find In the heart's holy stillness only beams The shrine of refuge from life's stormy throng; Freedom is only in the land of Dreams; And only blooms the Beautiful in Song! That is the settled political system-the balance of power. WE have now concluded the Poems composed in the Third or maturest Period of Schiller's life. From this portion only have been omitted, in the Translation, (besides some of the moral or epigrammatic sentences to which we have before alluded,) a very few pieces, which, whatever their merit in the original, would be wholly without interest for the general English reader,-viz., the satirical lines on Shakspeare's Translators-"The Philosopher," "The Rivers," "The Jeremiad," "The Remonstrance," addressed to Goethe on producing Voltaire's "Mahomet" on the Stage, in which the same ideas have been already expressed by Schiller in poems of more liberal and general application; and three or four occasional pieces in albums, &c. The "Farewell to the Reader," which property belongs to this division of the Poems, has been transferred, as the fitting conclusion, to the last place in the entire translation. |