Графични страници
PDF файл


This was Hiawatha's wooing !
Thus it was he won the daughter
Of the ancient Arrow-maker,
In the land of the Dacotahs !


From the wigwam he departed,
Leading with him Laughing Water;
Hand in hand they went together,
Through the woodland and the meadow,
Left the old man standing lonely
At the doorway of his wigwam,
Heard the Falls of Minnehaha
Calling to them from the distance,
Crying to them from afar off,

“Fare thee well, O Minnehaha !”
25. Pleasant was the journey homeward,

Through interminable forests,
Over meadow, over mountain,
Over river, hill, and hollow.
Short it seemed to Hiawatha,
Though they journeyed very slowly,
Though his


he checked and slackened To the steps of Laughing Water. 26. Over wide and rushing rivers

In his arms he bore the maiden n;
Light he thought her as a feather,
As the plume upon his head-gear;
Cleared the tangled pathway for her,
Bent aside the swaying branches,
Made at night a lodge of branches,
And a bed with boughs of hemlock,
And a fire before the doorway

With the dry cones of the pine-tree. 27. Pleasant was the journey homeward !

All the birds sang loud and sweetly
Songs of happiness and heart's ease;


Sang the blue-bird, the Owaissa,

Happy are you, Hiawatha,
Having such a wife to love you !”
Sang the Opechee, the robin,
“Happy are you, Laughing Water,

Having such a noble husband !"
28. From the sky the sun benignant

Looked upon them through the branches,
Saying to them, “O my children,
Love is sunshine, hate is shadow,
Life is checkered shade and sunshine,
Rule by love, O Hiawatha !"

From the sky the moon looked at them,
Filled the lodge with mystic splendours,
Whispered to them, “O my children,
Day is restless, night is quiet,
Man imperious, woman feeble;
Half is mine, although I follow;

Rule by patience, Laughing Water !"
30. Thus it was they journeyed homeward ;

Thus it was that Hiawatha
To the lodge of old Nokomis
Brought the moonlight, starlight, firelight,
Brought the sunshine of his people,
Minnehaha, Laughing Water,
Handsomest of all the women
In the land of the Dacotahs,
In the land of handsome women.

LONGFELLOW. Hiawatha.—The author, in a note, says that the poem from

which this extract is taken is founded on a tradition prevalent among the North American Indians, of a person of miraculous birth, who was sent among them to clear their rivers, forests, and fishing-grounds, and to teach them the arts of peace. He had various names ; among which that of Hiawatha, which literally means the prophet or the teacher, is the most common.

Minnehaha.- Laughing Water—a water-fall on a stream

running into the Mississippi between Fort Snelling and the Falls of St. Anthony: The Arrow-maker's daughter

was named after this fall. Dacotahs.- Better known as the Sioux Indians, inhabiting

Nebraska, Wyoming, &c. Nokomis.-A grandmother. She was mother of Wenorah,

Hiawatha's mother. Muskoday.Meadow. Wawa.- The wild goose. Chibiabos.—The musician—a friend of Hiawatha. Kwasind.The strong man. Ojibways.— A tribe of North American Indians, inhabiting Michigan, Wisconsin, &c. They were bitter enemies of the Sioux or Dacotahs.

WILLIAM TELL. [SHERIDAN KNOWLES, a celebrated Irish Drainatist, was born in

1784. His principal plays are “Caius Gracchus,” “Vir-
ginius," " William Tell,” and “The Hunchback." Relin-
quishing the stage, he became a Baptist Minister. He died
1st December, 1862.]

Sar. [to Tell.] Behold the Governor! Down, slave, upon thy knees, and beg for mercy.

Ges. Does he hear?

Sar. He does, but braves thy power. Down, slave, and ask for life.

Ges. [to Tell.] Why speak'st thou not?

Tell. For wonder! Yes, for wonder—that thou seem'st a man.

Ges. What should I seem ?
Tell. A monster.
Ges. Ha! Beware think on thy chains.
Tell. Think on my chains! How came they on me?

Ges. Dar'st thou question me? Beware my vengeance.

Tell. Can it more than kill ?

Ges. Enough; it may do that.

Tell. No, not enough :-it cannot take away the grace of life—the comeliness of look that virtue gives —its port erect, with consciousness of truth—its rich attire of honourable deeds—its fair report that's rife on good men's tongues :—it cannot lay its hands on these, no more than it can pluck his brightness from the sun, or with polluted fingers tarnish it.

Ges. But it may make thee writhe.

Tell. It may, and I may say “Go on!” though it should make me groan again.

Ges. Whence comest thou ?

Tell. From the mountains; there they watch no more the avalanche.

Ges. Why so?

Tell. Because they look for thee. The hurricane comes unawares upon them : from its bed the torrent breaks and finds them in its track

Ges. What then ?

T'ell. They thank kind providence it is not thou !Thou hast perverted nature in them. The earth presents her fruits to them, and is not thanked. There's not a blessing Heaven vouchsafes them, but the thought of thee doth wither to a curse—as something they must lose, and had far better lack.

Ges. 'Tis well. I'd have them as their hills—that never smile, though wanton summer tempt them e'er so much.

Tell. But they do sometimes smile.
Ges. Ah !-when is that?

Tell. When they do talk of vengeance ! and the true hands are lifted up to Heaven on every hill for justice on thee!

Ges. [To Sarnem.] Lead in his son. Now I will take exquisite vengeance. [To Tell.] I would see thee make a trial of thy skill with that same bow. 'Tis said thy arrows never miss.

Tell. What is the trial,

Ges. Thou look'st upon thy boy as though instinctively thou guessest it.

Tell. Look upon my boy! What mean you ? Look upon my boy as though I guessed it Guessed at the trial thou wouldst have me make !Guessed it-instinctively! Thou dost not mean—no, no—Thou wouldst not have me make a trial of my skill upon my child ? Impossible! I do not guess thy meaning.

Ges. I'd see thee hit an apple on his head, three hundred


off. Tell. Creat Heaven ! Ges. On this condition I will spare his life and thine.

Tell. Ferocious monster ! make a father murder his own child !—'Tis beyond horror! 'tis too much for flesh and blood to bear.

Ges. Dost thou consent?

Tell. My hands are free from blood, and have no gust for it, that they should drink my child's. I'll not murder my boy for Gesler !

Boy. You will not hit me, father. You'll be sure to hit the apple. Will you not save me, father?

Tell. Lead me forth-I'll make the trial.
Boy. Father

. Speak not to me ;—let me not hear thy voice thou must be dumb, and so should all things bem Earth should be dumb, and Heaven, unless its thunder muttered at the deed, and sent a bolt to stop it. Give me my bow and quiver. Ges. When all is ready.

Sarnem, measure hence the distance—three hundred paces.

Tell. Will he do it fairly?
Ges. What is't to thee, fairly or not?

Tell. Oh, nothing! a little thing! a very little thing ! I only shoot at my child !

[Sarnem prepares to measure.] Villain, stop! You measure 'gainst the sun.

Ges. And what of that? What matter whether to or from the sun ?


« ПредишнаНапред »