Графични страници
PDF файл
ePub

and debauched in his youthful years, the first attack of his malady would have been decisive of his fate; and his bodily organs, enfeebled by intemperance, would have imparted an equal debility to the powers of his mind. The strictest abstemiousness is most essential to the counteracting of any tendencies to aberration of intellect; and in such cases it is of the first importance that the inclination to brood over some single erroneous notion, which is incident to those who are liable to such a tendency, should be dissipated by the kindness of their friends, and by the cheerfulness superinduced by some easy and pleasant employment. It was once our lot to be acquainted with a man of cultivated mind, who, by a stretch of law, was for a political offence confined, without the use of books or materials for writing, for three months in a solitary cell; and he has often observed in our hearing, that in these circumstances he preserved himself from madness, by working mathematical problems on the boarded floor of his apartment with the point of an iron skewer, which he contrived to conceal from the vigilance of his keepers.

ART. III.-Arcadia di M. Jacopo Sanazzaro ; Ora finalmente alla suavera Lezione ridotta. Padua : 1723.

It is one of the delights of having devoted ourselves to other centuries, perhaps our greatest, that while, in unofficial moments, we may indulge in the promise of that felicity which modern exertions are maturing for mankind, our public capacity is exempt from the dissensions incident to disputed tenets, and from the clamour attendant on innovation. Like the traveller at Pompeii, without laying aside the garb of our nation and age, we walk among the mansions of the dead, and excite no observation; we stand unawed in the adyta of their temples, and seat ourselves for contemplation on the very statues of their overthrown gods. Their prisons are crumbled, their §. skeletons, their palaces and paintings cinders and dust. e have nothing to fear or to hope from them; but, while the spirit of inquiry pervades and estimates their public places and their dwellings, respect shall hallow our curiosity. We will remember that they have been wise and ardent in their time; and the rising smile will often be repressed by the consciousness that the same idols, with slight variation of name and worship, are still knelt to ; and that we have each some household god in our heart, though we build not altars to it on our hearth. * VOL. x. PART I. d

Our walk is at present through another Arcadia, one of the thousand names given by the creative melancholy of man to the paradise of his own conception, and each crowded with the trees and joys whose odour was most grateful to the earthly tastes of the idealist. The wassail and skulls of Odin, the indefatigable houris of Mahomet, and the good hunting beyond the mountain of death, are, at this moment, the secret heavens of many a orthodox warrior, voluptuary, and country gentleman. There is not a heaven yet described by mortal pen which will unite the suffrages of mankind ; imagination, with the passions, the affections, the great globe itself, yea! all which it inherit at its command, cannot collect materials for a home of universal bliss. But this difficulty has not deterred the wisest and best of our race from indulging in such speculations; and it has been their amusement, or, perhaps, alas! their torture under poverty, persecution, or the mere weight of unenjoyed existence, to suffer an ardent longing for a better state of being; and however various the ictures they may have drawn, or the roads, which they may |. chosen, whether their orb of happiness has been entirely fanciful and revolving amidst other spheres, or confined to the perfection of political and moral order in this; whether pure and solitary, or

“With one fair spirit for their minister;"

sin and sorrow have ever been excluded or overcome, and whatever might have been the practical result of their scheme, amelioration was its object. They were the well-wishers if not the benefactors of mankind; and as such, we, the children of their love, and the brethren of their weakness, should dissent from them with caution, and remark on their singularities with respect. It would be an interesting and philosophical enquiry to trace the influence of character, climate, and circumstance, in forming the opinions which have held or hold dominion over. man ; and to find, perhaps, in the personal history of an adventurous Arab the seeds of that worship which now stultifies the luxuriant East. But ours is an humbler task; the Arcadia of Sanazzaro has had no believers, and few aspirants, and is itself a copy from manners and scenes almost proverbial for insipidity; but the man of genius is distinguishable through the folds of his pastoral disguise, nor does his continued effort at classical rivalry always shut us out from glances at the young and loving ltalian. The adultration of Virgil, which produced and unoulded his greater works, is conspicuous in this. The desure of fame, the noble mind which sacrificed his fortune to the wants of his patron, and the passionate feeling of beauty which urged him, even when a septuagenarian, to a daily ascent of a por tion of Vesuvius, are strongly manifested even in this work of his early age, and as if his death were to set the seal upon his "unfeigned sympathy with the beauties of nature, the glow of foliage, lake, and sky, which gives its prevailing character to the poem, it is attributed to the sudden intelligence of the destruction of his favorite villa, his poetic Mergillina, which perished under the hands of an imperial army (a mob led by a prince). At the age of seventy-two, even hope, the great magician, has but little power of deception left; and if we are condemned then to plant saplings anew, we know their broad shadows must fall on another generation. He lies buried at Posilipo, close to his living residence, and to the tomb of his great master.

[graphic]

“Da sacro cineri flores, hic ille Maroni

Sincerus musa proximus et tumulo.”

To his Latin works and his Italian poetry we may devote some future page ; but we must now hasten to the work which stands at the head of this article. It consists of twelve portions of prose and twelve eclogues, arranged alternately; it is preceded by a “proemio," setting forth the advantages of the simple and natural style ; and terminates with an address

Alla Zampogna,” consecrating it to the memory of his departed mistress, to melancholy, and to the solitude of the Arcadia, whose simple occupations it has sung. There is no plot, no developement of character; it is a pure pastoral, descriptive of the joys, and amorous sorrows, and employments of the inhabitants in the vicinity of an imaginary Monte Partenio, without any admixture of the heroic; and if there be any point which is not closely and frequently verbally copied from the models of antiquity, it is the reality of his own affection for Filli, which has more heartiness and sensibility than we meet with in Bucolic love. The reader * need scarcely be told, after reading the following extract,

that the passion was real and the writer young. Carmosina Bonifazio, the Harmosyne of his Latin, and the Filli of his Italian poetry, had rendered even Naples a desert when she ceased to smile on him; and he retired to France, by absence and study to conquer his conqueror. During the voluntary exile he composed this work, and thus, in the “Settima Prosa," tells the history of his woes to Carino, under his well-known name of Azzio Sincero. . “In quella città (Napoli) dunque nacqui io, ove non da oscuro sangue, ma, se dirlo non mi si disconviene, secondo che per le più celebri parti d' essa città le insegne de' miei predecessori chiaramente

dimostrano, d'antichissima, e generosa prosapia disceso; era trà gli altri miei coetanei giovani forse non il minimo reputato, e l'avolo di mio padre dalla Cisalpina Gallia, benche, se a principii si riguarda, dalla estrema Hispania prendendo origine, nei quali due luoghi ancor oggi le reliquie della mia famiglia fioriscono, fu oltra alla nobiltà de' maggiori per suoi propri gesti notabilissimo. Il quale capo di molta gente colla lodevole impresa del terzo Carlo nello Ausonico Regno venendo, meritò per sua virtù di possedere l'antica Sinvessa con gran parte de' campi Falerni, e i monti Massici, insieme con la picciola terra sopra posta al lido ove il turbolento Volturno prorompe nel mare, e Linterno, benche solitario niente dimeno famoso per la memoria delle sacrate ceneri del divino Affricano: senza che nella fertile Lucania avea sotto onorato titolo molte terre, e castella delle quali solo avrebbe potuto, secondo che alla sua condizione si richiedeva, vivere abbondantissimamente. Ma la fortuna via più liberale in donare, che sollecita in conservare le mondane prosperità, volse che in decorso di tempo morto il Re Carlo, e il suo legittimo successore Ladislao, rimanesse il vedovo regno in mani di femina, la quale dalla naturale incostanza, e mobilità d'animo incitata, agli altri suoi pessimi questo fatto aggiunse, che coloro, i quali erano stati dal padre, e dal fratello con sommo onore magnificati, ella esterminando, e umiliando annullo, e quasi ad estrema perdizione ricondusse. Oltra di ciò quante, e quali fossero le necessitadi e gli infortuni, che lo avolo, e il padre mio soffersono, longo sarebbe a raccontare. Vegno a me adunque, il quale in quelli estremi anni, che la recolenda memoria del vittorioso Rè Alfonso d' Aragona passò dalle cose mortali a più tranquilli secoli, sotto infelice prodigio di Comete, di Terremoto, di Pestilenzia, di sanguinose battaglie nato, e in povertà, ovvero secondo gli savi, in modesta fortuna nutrito, siccome la mia stella, e i fati volsero, appena aveva otto anni forniti, che le forze di amore a sentire incominciai, e della vaghezza di una picciola fanciulla, ma bella, e leggiadra più che altra, che vedere mi paresse giamai, e da alto sangue discesa innamorato con più diligenza, che ai puerili anni non si conviene questo mio desiderio teneva occulto; per la qual cosa colei, senza punto di cio avvedersi, fanciullescamente meco giocando di giorno in giorno, di ora in ora più con le sue eccessive bellezze le mie tenere midolle accendeva, intanto che cogli anni crescendo l'amore, in più adulta età, e ai caldi desii più inchinata, pervenimmo. Né per tutto cio la solita conversazione cessando, anzi quella ognor più domesticamente restringendosi m'era di maggiore noia cagione. Perche parendomi l'amore, la benevolenza, e l'affezione grandissima da lei portamati non essere a quel fine, che io avrei desiderato, e conoscendo me avere altro nel petto, che di fuori mostrare non mi bisognava, nè avendo ancora ardire di discoprirmele in cosa alcuna per non perdere in un punto quel che in molti anni mi parea aver con industriosa fatica racquistato, in sì fiera melanconia, e dolore entrai, che il consueto cibo, ed il sonno perdendone, pid ombra di morte, che ad uom vivo assomigliava. Della qual cosa molte volte da lei domandato qual fosse la cagione, altro, che un sospiro ardentissimo in risposta non le rendea. E quantunque nel letticciulo della mia cammeretta molte cose nella memoria mi proponesse di dirle niente

dimeno quando in sua presenza era impallidiva, tremava, e diveniva mutolo in maniera che a molti forse che ciò vedevano diedi cagione di sospettare. Ma ella, o che per innata bontà non sene avvedesse giammai, o che fosse di freddo petto, che amore non potesse ricevere, o forse quel che più credibile e che fosse sì savia che meglio di me sel sapesse nascondere in atti, e in parole sopra di ciò semplicissima mi si mostrava. Per la qual cosa io ne di amarla mi sapea distraere, ne dimorare in si misera vita mi giovava. Dunque per ultimo rimedio di più non stare in vita deliberai, e pensando meco del modo, varie, e strane condizioni di morte andai esaminando e veramente, o con lacciò, o con veleno, ovvero con la tagliente spada avrei finiti gli miei tristi giorni, se la dolente anima da non so che viltà sopra presa non fosse divenuta timida di quel che più desiderava. Talche rivolto il fiero proponimento in più regolato consiglio, presi per partito di abandonare Napoli, e le paterne case,” &c.

The present bustling age is too apt to consider, with Dame Quickly, the “ babble of green fields,” as a sign of decaying faculties; and even we ourselves, if confined in our society to shepherds, and in our cogitations to echoing rills, and every shade of every sunset, even we might at length be found among the “ molti sopravventi dal sonno; but, as visitors after an active day, or a long sojourn in the mist of cities, or with a i" degree of disappointed love, or with a friend, it is elicious to stand in such a cluster as is presented in the opening “ Prosa,” where

“Son forse dodici, o quindici alberi di tanto strana, ed eccessiva bellezza, che chiunque gli vedesse giudicherrebbe, che la maestra natura vi si fosse con sommo diletto studiata in formarli. I quali alquanto distanti, e in ordine non artificioso disposti, con la loro rarità la naturale bellezza del luogo oltra misura annobiliscono. Quivi senza nodo veruno fi vede il drittissimo Abete nato a sostenere i pericoli del mare, e con più aperti rami la robusta Quercia, e l'alto Frassino, e l'amenissimo Platano vi si distendono con le loro ombre, non picciola parte del bello, e copioso prato occupando. Ed evvi con più breve fronda l'albero di che Ercole coronare si soleva, nel cui pedale le misere figliuole di Climene furono trasformate. E i un de lati si scerne il noderoso Castagno, il fronzuto Bosso, e con puntate foglie l'eccelso Pino, carico di durissimi frutti, nell'altro l'ombroso Faggio, l'incorrutibile Tiglia, e il fragile Tamarisco insieme con l'orientale Palma dolce, e onorato premio de vincitori. Ma frà tutti nel mezzo presso un chiaro Fonte sorge verso il Cielo un dritto Cipresso veracissimo imitatore delle alte mete, nel quale non che Ciparisso, ma, se dir conviensi, esso Apollo non si sdegnerebbe esser trasfigurato. Ne sono le dette piante si discortesi, che del tutto con le loro ombre vietino i raggi del Sole entrare nel dilettoso boschetto, anzi per diverse parti si graziosamente gli ricevono, che rara è quella erbetta, che da quei non prenda grandissima recreazione, e come che di ogni tempo piacevole stanza vi sia, nella

« ПредишнаНапред »