The English of Shakespeare: Illustrated in a Philological Commentary on His Julius CæsarChapman and Hall, 1857 - 352 страници |
Между кориците на книгата
Резултати 1 - 5 от 50.
Страница 60
... French , as well as in North's English . It is also found in Philemon Holland's translation of Suetonius , published in 1606. Lord Stirling in his Julius Cæsar , probably misled in like manner by North , has fallen into the same mistake ...
... French , as well as in North's English . It is also found in Philemon Holland's translation of Suetonius , published in 1606. Lord Stirling in his Julius Cæsar , probably misled in like manner by North , has fallen into the same mistake ...
Страница 79
... French tune formerly used in the army ; but the Dictionaries which I have consulted exhibit no such word . " ... 44. That gentleness . · as I was , etc. - We should now say " that gentleness that I was wont to have . " But that and as ...
... French tune formerly used in the army ; but the Dictionaries which I have consulted exhibit no such word . " ... 44. That gentleness . · as I was , etc. - We should now say " that gentleness that I was wont to have . " But that and as ...
Страница 87
... French terms from which we have borrowed our favour and countenance , do not appear to have either of them un- dergone the transference of meaning which has be- fallen the English forms . But contenance , which is still also used by the ...
... French terms from which we have borrowed our favour and countenance , do not appear to have either of them un- dergone the transference of meaning which has be- fallen the English forms . But contenance , which is still also used by the ...
Страница 88
... French and English continence and the Latin continentia . 54. For my single self . - Here is a case in which we are still obliged to adhere to the old way of writing and printing my self . Vid . 56 . 54. I had as lief - Lief ( sometimes ...
... French and English continence and the Latin continentia . 54. For my single self . - Here is a case in which we are still obliged to adhere to the old way of writing and printing my self . Vid . 56 . 54. I had as lief - Lief ( sometimes ...
Страница 99
... French eyme , esme , and estme , is the same word with esteem ( from the Latin æstimatio and æstimare ) , and should therefore signify properly a judgment or conjecture of the mind , which is very nearly its meaning here . We might ...
... French eyme , esme , and estme , is the same word with esteem ( from the Latin æstimatio and æstimare ) , and should therefore signify properly a judgment or conjecture of the mind , which is very nearly its meaning here . We might ...
Други издания - Преглед на всички
Често срещани думи и фрази
accented Add to note annotator Antony and Cleopatra appears bear blood Cæs called Capitol Casca Cassius Cicero Cinna Collier common commonly conjecture Coriolanus death Decius doth doubt Emendations English Enter etc.-The Exeunt Exit expression fear formerly French Gentlemen of Verona German give hand hath hear heart hemistich honour ides of March instance Julius Cæsar King Henry language Latin look lord Lucilius Lucius Macbeth Malone Mark Antony meaning Merchant of Venice merely Messala modern editors night noble Brutus notion Octavius old copies original edition original text passage perhaps Philippi phrase Pindarus Plutarch Portia present Play printed probably pronounced prosody reading Roman Rome Saxon scene Second Folio seems sense Shake Shakespeare Shrew signifying speak speech spirit stage direction stand Steevens supposed syllable tell thee thing thou tion Titinius Trebonius verb verse word writers