The English of Shakespeare Illustrated in a Philological Commentary on His Julius Caesar, Том 70Chapman and Hall, 1869 - 350 страници |
Между кориците на книгата
Резултати 1 - 5 от 45.
Страница 18
... Latin we have the entrance to a river very often called its os , but nowhere the mouth of any living creature , or of any poetical personification , ever spoken of as its ostium . * Nothing , also , can be more indisputable than that ...
... Latin we have the entrance to a river very often called its os , but nowhere the mouth of any living creature , or of any poetical personification , ever spoken of as its ostium . * Nothing , also , can be more indisputable than that ...
Страница 32
... Latin ) quod versu dicere non est , — none , whether proper name or whatever else , which the verse does not readily admit . 3. It is by no means necessary ( though it is commonly stated or assumed to be so ) that the syllables ...
... Latin ) quod versu dicere non est , — none , whether proper name or whatever else , which the verse does not readily admit . 3. It is by no means necessary ( though it is commonly stated or assumed to be so ) that the syllables ...
Страница 33
... Latin Hex- ameter . They are none of them of the nature of what is properly denominated a poetic licence , which is not a modification but a violation of the rule , permissible only upon rare occasions , and altogether anarchical and de ...
... Latin Hex- ameter . They are none of them of the nature of what is properly denominated a poetic licence , which is not a modification but a violation of the rule , permissible only upon rare occasions , and altogether anarchical and de ...
Страница 46
... Latin Play upon the subject of the death of Cæsar Epilogus Cæsaris Interfecti❞ — the production of a Dr Richard Eedes , whom Meres , in his Wit's Common- wealth , published in 1598 , mentions as one of the best tragic writers of the ...
... Latin Play upon the subject of the death of Cæsar Epilogus Cæsaris Interfecti❞ — the production of a Dr Richard Eedes , whom Meres , in his Wit's Common- wealth , published in 1598 , mentions as one of the best tragic writers of the ...
Страница 57
... Latin translation , and both in Amyot's and Dacier's French , as well as in North's Eng- lish . It is also found in Philemon Holland's translation of Suetonius , published in 1606. Lord Stirling in his Julius Cæsar , probably misled in ...
... Latin translation , and both in Amyot's and Dacier's French , as well as in North's Eng- lish . It is also found in Philemon Holland's translation of Suetonius , published in 1606. Lord Stirling in his Julius Cæsar , probably misled in ...
Други издания - Преглед на всички
Често срещани думи и фрази
accented annotator Antony and Cleopatra appear bear blood Cæs called Capitol Casca Cassius Cicero Cinna Collier common commonly conjecture connexion Coriolanus death Decius doth doubt emendation Enter etc.-The Exeunt Exit expression fear formerly French Gentlemen of Verona German give hand hath hear heart hemistich honour ides of March instance Julius Cæsar King Henry language Latin look lord Lucilius Lucius Macbeth Malone Mark Antony meaning Merchant of Venice merely Messala modern editors night notion Octavius old copies original edition Original English original text passage perhaps Philippi phrase Pindarus Plutarch Portia present Play printed probably pronounced prosody reading regard remarkable Roman Rome scene Second Folio seems sense Shake Shakespeare Shrew signifying speak speech spirit stage direction stand Steevens supposed syllable tell thee thing thou thought tion Titinius unto verb verse word writers