« ПредишнаНапред »
commendo atque trado” (Id., Epist. Fam. ii. 6). At the same time, in considering the question of the origin and proper meaning of the English phrase the custom of what was called Commendation in the Feudal System is not to be overlooked: the vassal was said to commend himself to the person whom he selected for his lord. Commend is etymologically the same word with command; and both forms, with their derivatives, have been applied, in Latin and the modern tongues more exclusively based upon it, as well as in English, in a considerable variety of ways.
SCENE 1.-The same. The Capitol; the Senate sitting,
ARTEMIDORUS and the SOOTHSAYER. Flourish. Enter CÆSAR,
Art. Hail, Cæsar, read this schedule.
Art. 0, Cæsar, read mine first; for mine's a suit
Art. Delay not, Cæsar; read it instantly.
Pub. Sirrah, give place.
Cas. What enterprise, Popilius ? 292. Pop. Fare you well.
[Advances to CÆSAR. Bru. What said Popilius Lena :
Cas. He wished to-day our enterprise might thrive.
Brutus, what shall be done ? If this be known,
For I will slay myself.
Popilius Lena speaks not of our purposes ;
For, look, he smiles, and Cæsar doth not change. 298. Cas. Trebonius knows his time; for, look you, Brutus, He draws Mark Antony out of the way.
[Exeunt ANTONY and TREBONIUS. CÆSAR and the
SENATORS take their seats. Dec. Where is Metellus Cimber? Let him go, And presently
efer his suit to Cæsar. 300. Bru. He is addressed : press near and second him. 301. Cin. Casca, you are the first that rears your hand. 302. Casca. Are we all ready?
Cæs. What is now amiss,
Metellus Cimber throws before thy seat
[Kneeling. 305. Cæs. I must prevent thee, Cimber.
These crouchings, and these lowly courtesies,
Will he be satisfied.
To sound more sweetly in great Cæsar's ear
For the repealing of my banished brother? 307. Bru. I kiss thy hand, but not in flattery, Cæsar ;
Desiring thee that Publius Cimber may
Have an immediate freedom of repeal.
Cæs. What, Brutus ! 309. Cas. Pardon, Cæsar ; Cæsar, pardon :
As low as to thy foot doth Cassius fall,
To beg enfranchisement for Publius Cimber.
If I could pray to move, prayers would move me :
Cin. O Cæsar,
Dec. Great Cæsar, 314. Cæs. Doth not Brutus bootless kneel? 315. Casca. Speak, hands, for me. [CASCA stabs CÆSAR in the neck. CÆSAR catches hold of his
He is then stabbed by several other Conspirators, and
at last by MARCUS BRUTUS. 316. Cæs. Et tu, Brute.-Then, fall, Cæsar.
[Dies. The Senators and People retire in confusion. Cin. Liberty! Freedom! Tyranny is dead! Run hence, proclaim, cry it about the streets.
Cas. Some to the common pulpits, and cry out,
Casca. Go to the pulpit, Brutus.
Met. Stand fast together, lest some friend of Cæsar's
325. Bru. Talk not of standing; Publius, good cheer ;
There is no harm intended to your person,
Cas. And leave us, Publius ; lest that the people,
Men, wives, and children stare, cry out, and run,
Bru. Fates! we will know your pleasures :
And drawing days out, that men stand upon.
Bru. Grant that, and then is death a benefit:
Let’s all cry, Peace! Freedom! and Liberty! 333. Cas. Stoop, then, and wash. How many ages hence,
Shall this our lofty scene be acted over
In states unborn, and accents yet unknown! 334. Bru. How many times shall Cæsar bleed in sport,
That now on Pompey's basis lies along,
No worthier than the dust! 335. Cas. So oft as that shall be,
So often shall the knot of us be called
Dec. What, shall we forth ? 337. Cas. Ay, every man away:
Brutus shall lead; and we will grace his heels
Enter a SERVANT. Bru. Soft, who comes here ? A friend of Antony's. 339. Serv. Thus, Brutus, did my master bid me kneel;
Thus did Mark Antony bid me fall down:
And, being prostrate, thus he bade me say.
With all true faith. So says my master Antony. 340. Bru. Thy master is a wise and valiant Roman;
I never thought him worse.
That fears him much; and my misgiving still
Are all thy conquests, glories, triumphs, spoils,
The choice and master spirits of this age. 346. Bru. O Antony! beg not your death of us