Lord Byron's Life in ItalyUniversity of Delaware Press, 2005 - 700 страници Lord Byron's Life in Italy is an English translation of Vie de Lord Byron en Italie by Byron's Italian friend Teresa Guiccioli, the manuscript of which has lain in Ravenna since the early 1880s, and which has never-been published, or even read except by a small number of scholars. Teresa Guiccioli was the poet's last mistress, his liaison with whom was of longer duration than any other. They met in 1819, and their relationship lasted until he left Italy for Greece in 1823. Persecuted by the authorities because of the friendship with such a dangerous man, Teresa's family had to move from Ravenna to Pisa and finally to Genoa. Teresa knew Byron better, probably, than any other person, and her fresh and original account of his life has been unknown for too long. This superb translation, with elaborate introduction and notes, fills a long-acknowledged gap in studies of Byron. Michael Rees is a past joint chair of the Byron Society. Peter Cochran is the editor of the Newstead Abbey Byron Society Review. |
Между кориците на книгата
Резултати 1 - 3 от 82.
Страница 381
... thought he had done it from despair in love . His fantasy often caused him to hallucinate ; he saw specters ... thought by Garnett to be connected with Epipsychidion ( entitled To His Genius , and not now thought to be connected with ...
... thought he had done it from despair in love . His fantasy often caused him to hallucinate ; he saw specters ... thought by Garnett to be connected with Epipsychidion ( entitled To His Genius , and not now thought to be connected with ...
Страница 448
... thought of the Italians , & c . When he was silent , he was a better sitter than before ; for he assumed a ... thought of him before I had seen him . He laughed much at the idea which I had formed of him , and said , “ Well , you find me ...
... thought of the Italians , & c . When he was silent , he was a better sitter than before ; for he assumed a ... thought of him before I had seen him . He laughed much at the idea which I had formed of him , and said , “ Well , you find me ...
Страница 449
... thought myself correct in at least one estimate which I had made of him , for I still conceived that he was not a happy man . He inquired earnestly what reason I had for thinking so , and I asked him if he had never observed in little ...
... thought myself correct in at least one estimate which I had made of him , for I still conceived that he was not a happy man . He inquired earnestly what reason I had for thinking so , and I asked him if he had never observed in little ...
Съдържание
Chapter 17 Italian text of Ruggiero Gambas letter | 11 |
X | 50 |
Lord Byron in England | 67 |
Авторско право | |
28 други раздела не са показани
Други издания - Преглед на всички
Често срещани думи и фрази
already Appendix April arrived asked Austrian B.'s letter beauty Benzoni BLJ VI BLJ VIII Bologna Byron wrote Canto Carbonari Claire Clairmont Count Gamba Count Guiccioli Countess Guiccioli Dante departure Don Juan England English everything facsimile fact father fear feelings Francesca of Rimini French genius give heart Hobhouse hope Hoppner husband Italian Italy January July lady friend letter of August letter of June literary live London Lord Byron Madame de Staël Madame Guiccioli manuscript Medwin Milan mind Moore Moore's Murray never noble October Origo Palazzo Papal passions Petrarch Pietro Pisa poem poet poetry published quotation Ravenna replied Romagna Rome Ruggiero Salzburg SC VII seemed sentence September Shelley Shelley's society soul stanzas stay T.G. leaves T.G. quotes T.G.'s note Teresa theater things thought told translation Venetian Venice wish words write written young