Графични страници
PDF файл

And then we shall repent each drop of blood,
That hot rash haste so indirectly shed.



K. Phil. A wonder, lady!-lo, upon thy wish, Our messenger Chatillon is arriv'd.

51 What England says, say briefly, gentle lord, We coldly pause for thee; Chatillon, speak.

Chat. Then turn your forces from this paltry siege, And stir them up against a mightier task. England, impatient of your just demands, Hath put himself in arms; the adverse winds, Whose leisure I have staid, have given him time To land his legions all as soon as I : His marches are expedient to this town, His forces strong, his soldiers confident. With him along is come the mother-queen, An Até, stirring him to blood and strife; With her, her niece, the lady Blanch of Spain ; With them a bastard of the king deceas’d: And all the unsettled humours of the land Rash, inconsiderate, fiery voluntaries, With ladies' faces, and fierce dragons' spleens Have sold their fortunes at their native homes, Bearing their birth-rights proudly on their backs, 70 To make a hazard of new fortunes here. In brief, a braver choice of dauntless spirits, Than now the English bottoms have waft o'er, Did never float upon the swelling tide, To do offence and scath in Christendom.


The interruption of their churlish drums

[Drums beat. Cuts off more circumstance: they are at hand To parley, or to fight; therefore, prepare. K. Phil. How much unlook'd for is this expedia

tion! Aust. By how much unexpected, by so much 80 We must awake endeavour for defence ; For courage mounteth with occasion : Let them be welcome then, we are prepar’d. Enter King John, FAULCONBRIDGE, ELINOR,

BLANCH, PEMBROKE, and others. K. John. Peace be to France; if France in peace

permit Our just and lineal entrance to our own! If not; bleed France, and peace ascend to heaven! Whiles we, God's wrathful agent, do correct Their proud contempt that beat his peace to heaven.

K. Phil. Peace be to England; if that war return From France to England, there to live in peace! go England we love ; and, for that England's sake, With burthen of our armour here we sweat : This toil of ours should be a work of thine; But thou from loving England art so far, That thou hast under-wrought its lawful king, Cut off the sequence of posterity, Out-faced infant state, and done a rape Upon the maiden virtue of the crown. Look here upon thy brother Geffrey's face;





These eyes, these brows, were moulded out of his :-
This little abstract doth contain that large,
Which dy'd in Geffrey ; and the hand of time
Shall draw this brief into as huge a volume.
That Geffrey was thy elder brother born,
And this his son ; England was Geffrey's right,
And this is Geffrey's : In the name of God,
How comes it then, that thou art call'd a king,
When living blood doth in these temples beat,
Which owe the crown that thou o'er-masterest?
K. John. From whom hast thou this great commis-

sion, France, To draw my answer from thy articles ? K. Phil. From that supernal judge, that stirs good

In any breast of strong authority,
To look into the blots and stains of right.
That judge hath made me guardian to this boy :
Under whose warrant, I impeach thy wrong;
And, by whose help, I mean to chastise it.

K. John. Alack, thou dost usurp authority.
K. Phil. Excuse it ; 'tis to beat usurping down,
Eli. Whoisit, thou dost call usurper, France? 120
Const. Let me make answer ;-Thy usurping son.

Eli. Out, insolent! thy bastard shall be king ; That thou may'st be a queen, and check the world!

Const. My bed was ever to thy son as true,
As thine was to thy husband: and this boy
Liker in feature to his father Geffrey,
Than thou and John in manners; being as like,


An a' may

catch your

As rain to water, or devil to his dam.
My boy a bastard ! By my soul, I think,
His father never was so true begot;

130 It cannot be, an if thou wert his mother. Eli. There's a good mother, boy, that blots thy

father. Corst. There's a good grandam, boy, that would

blot thee. Aust. Peace ! Faulc. Hear the crier. Aust. What the devil art thou ? Faulc. One that will play the devil, sir, with you,

hide and you alone. You are the hare of whom the proverb goes, Whose valour plucks dead lions by the beard; 140 I'll smoke your skin-coat, an I catch you right; Sirrah, look to't; i'faith, I will, i'faith.

Blanch. O, well did he become that lion's robe,
That did disrobe the lion of that robe!

Faulc. It lies as sightly on the back of him,
As great Alcides' shoes upon an ass :-
But, ass, I'll take that burden from your back;
Or lay on that, shall make your shoulders crack,

Aust. What cracker is this same, that deafs our ears
With this abundance of superfluous breath?
King Lewis, determine what we shall do straight.
K. Phil. Women, and fools, break off your con-

ference.King John, this is the very sum of all-England, and Ireland, Anjou, Touraine, Maine, ciij



In right of Arthur do I claim of thiee :
Wilt thou resign them, and lay down thy arms ?

K. John. My life as soon :- I do defy thee, France.
Arthur of Bretagne, yield thee to my hand;
And, out of my dear love, I'll give thee more
Than e'er the coward hand of France can win : 160
Submit thee, boy.

Eli. Come to thy grandam, child.

Const. Do, child, go to it' grandam, child
Give grandam kingdom, and it' grandam will
Give it a plum, a cherry, and a fig :
There's a good grandam.

Arth. Good my mother, peace !
I would, that I were low laid in my grave;
I am not worth this coil that's made for me.
Eli. His mother shames him so, poor boy, he

170 Const. Now shame upon you, whe'r she does, or no! His grandam's wrongs, and not his mother's shames, Draw those heaven-moving pearls from his poor eyes, Which heaven shall take in nature of a fee; Ay, with these crystal beads heaven shall be brib'd To do him justice, and revenge on you.

Eli. Thou monstrous slanderer of heaven and earth!

Const. Thou monstrous injurer of heaven and earth! Call not me slanderer ; thou, and thine, usurp The dominations, royalties, and rights, Of this oppressed boy: This is the eldest son's son, Infortunate in nothing but in thee; Thy sins are visited in this

poor child;



« ПредишнаНапред »