The First Philosophers of Greece, Том 3Arthur Fairbanks K. Paul, Trench, Trübner & Company, Limited, 1898 - 300 страници |
Между кориците на книгата
Резултати 1 - 5 от 35.
Страница 26
... ἐν Δελφοῖς οὔτε λέγει οὔτε κρύπτει , ἀλλὰ σημαίνει . 12. σίβυλλα δὲ μαινομένῳ στόματι ἀγέλαστα καὶ ἀκαλλώπιστα καὶ ἀμύριστα φθεγγομένη χιλίων ἐτέων ἐξικνέεται τῇ φωνῇ διὰ τὸν θεὸν . 13. ὅσων ὄψις ἀκοὴ μάθησις , ταῦτα ἐγὼ προτιμέω . 14 ...
... ἐν Δελφοῖς οὔτε λέγει οὔτε κρύπτει , ἀλλὰ σημαίνει . 12. σίβυλλα δὲ μαινομένῳ στόματι ἀγέλαστα καὶ ἀκαλλώπιστα καὶ ἀμύριστα φθεγγομένη χιλίων ἐτέων ἐξικνέεται τῇ φωνῇ διὰ τὸν θεὸν . 13. ὅσων ὄψις ἀκοὴ μάθησις , ταῦτα ἐγὼ προτιμέω . 14 ...
Страница 42
... ἐν εὐφρόνῃ φάος , ἅπτεται ἀπο- σβέννυται . 78. ταὔτ ̓ εἶναι ζῶν καὶ τεθνηκός , καὶ τὸ ἐγρηγορὸς καὶ τὸ καθεύδον , καὶ νέον καὶ γηραιόν · τάδε γὰρ μετα- πεσόντα ἐκεῖνά ἐστι κἀκεῖνα πάλιν μεταπεσόντα ταῦτα . 79. αἰὼν παῖς ἐστι παίζων ...
... ἐν εὐφρόνῃ φάος , ἅπτεται ἀπο- σβέννυται . 78. ταὔτ ̓ εἶναι ζῶν καὶ τεθνηκός , καὶ τὸ ἐγρηγορὸς καὶ τὸ καθεύδον , καὶ νέον καὶ γηραιόν · τάδε γὰρ μετα- πεσόντα ἐκεῖνά ἐστι κἀκεῖνα πάλιν μεταπεσόντα ταῦτα . 79. αἰὼν παῖς ἐστι παίζων ...
Страница 44
... ἐν τῷ κόσμῳ γινομένων . 80. Plut . adv . Colot . 20 , p . 1118 c ; Dio Chrys . Or . 55 , p . 282 ; Tatian , Or . ad Graec .; Diog . Laer . ix . 5 ; Plotin . Enn . iv . 8 , p . 468 ; Julian , Or . vi . p . 185 Α ; Prokl . on Tim . 106 E ...
... ἐν τῷ κόσμῳ γινομένων . 80. Plut . adv . Colot . 20 , p . 1118 c ; Dio Chrys . Or . 55 , p . 282 ; Tatian , Or . ad Graec .; Diog . Laer . ix . 5 ; Plotin . Enn . iv . 8 , p . 468 ; Julian , Or . vi . p . 185 Α ; Prokl . on Tim . 106 E ...
Страница 48
... ἐν ἀνέσει καὶ παρ ' οἶνον . 110. νόμος καὶ βουλῇ πείθεσθαι ἑνός . 101. Clem . Al . Strom . iv . 7 , p . 586 ; Theodor . Ther . viii . p . 117 , 33 . Cf. Hipp . Ref . haer . 8. Theodor . reads μόνοι . 102. Clem . Al . Strom . iv . 4 , p ...
... ἐν ἀνέσει καὶ παρ ' οἶνον . 110. νόμος καὶ βουλῇ πείθεσθαι ἑνός . 101. Clem . Al . Strom . iv . 7 , p . 586 ; Theodor . Ther . viii . p . 117 , 33 . Cf. Hipp . Ref . haer . 8. Theodor . reads μόνοι . 102. Clem . Al . Strom . iv . 4 , p ...
Страница 50
... ἓν ἀντία πάντων οἱ ἄριστοι , κλέος ἀέναον θνητῶν , οἱ δὲ πολλοὶ κεκόρηνται ὅκωσπερ κτήνεα . 112. ἐν Πριήνῃ Βίας ἐγένετο ὁ Τευτάμεω οὗ πλέων λόγος ἢ τῶν ἄλλων . 113. εἷς ἐμοὶ μύριοι , ἐὰν ἄριστοις ᾖ . 114. ἄξιον Ἐφεσίοις ἡβηδὸν ...
... ἓν ἀντία πάντων οἱ ἄριστοι , κλέος ἀέναον θνητῶν , οἱ δὲ πολλοὶ κεκόρηνται ὅκωσπερ κτήνεα . 112. ἐν Πριήνῃ Βίας ἐγένετο ὁ Τευτάμεω οὗ πλέων λόγος ἢ τῶν ἄλλων . 113. εἷς ἐμοὶ μύριοι , ἐὰν ἄριστοις ᾖ . 114. ἄξιον Ἐφεσίοις ἡβηδὸν ...
Други издания - Преглед на всички
Популярни откъси
Страница 67 - Yes, and if oxen and horses or lions had hands, and could paint with their hands and produce works of art as men do, horses would paint the forms of the gods like horses, and oxen like oxen, and make their bodies in the image of their several kinds.
Страница 33 - God is day and night, winter and summer, war and peace, satiety and hunger...
Страница 12 - ... the first principle ; and he says that it is neither water nor any other one of the things called elements, but the infinite is something of a different nature, from which came all the heavens and the worlds in them ; and from what source things arise, to that they return of necessity when they are destroyed ; for he says that they suffer punishment and give satisfaction ' to one another for injustice according to the order of time, putting it in rather poetical language.
Страница 29 - This order, the same for all things, no one of gods or men has made, but it always was, and is, and ever shall be, an ever-living fire, kindling according to fixed measure, and extinguished according to fixed measure.
Страница 45 - Changing it finds rest. 84. Even a potion separates into its ingredients when it is not stirred. 85. Corpses are more fit to be thrown away than dung. 86. Being...
Страница 93 - ... eye careless, thine ear and thy tongue overpowered by noise; but do thou weigh the much contested refutation of their words, which I have uttered. There is left but this single path to tell thee of: namely, that being is. And on this path there are many proofs that being is without beginning and indestructible; it is universal, existing alone, immovable and without end; nor ever was it nor will it be, since it now is, all together, one, and continuous.
Страница 245 - And since the portions of the great and the small are equal in number, thus also all things would be in everything. Nor yet is it possible for them to exist apart, but all things include a portion of everything. Since it is not possible for the least to exist, nothing could be separated, nor yet could it come into being of itself, but as they were in the beginning so they are now, all things together. And there are many things in all things, and of those that are separated there are things equal...
Страница 33 - The limit of dawn and evening is the Bear; and opposite the Bear is the boundary of bright Zeus.
Страница 207 - Cornut. de nat. dear. chap. xvii. 383. For before this I was born once a boy, and a maiden, and a plant, and a bird, and a darting fish in the sea. 385. And I wept and shrieked on beholding the unwonted land where are Murder and Wrath, and other species of Fates, and wasting diseases, and putrefaction and fluxes.
Страница 91 - The first, namely, that It is, and that it is impossible for it not to be, is the way of belief, for truth is its companion.